المدثر

Al-Muddaththir

The Cloaked One

Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

74:1

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
Yaaa ayyuhal muddassir
አንተ (ልብስህን) ደራቢው ሆይ!

74:2

قُمْ فَأَنذِرْ
Qum fa anzir
ተነሳ አስጠንቅቅም፡፡

74:3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Wa rabbaka fakabbir
ጌታህንም አክብር፡፡

74:4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Wa siyaabaka fatahhir
ልብስህንም አጥራ፡፡

74:5

وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
Warrujza fahjur
ጣዖትንም ራቅ፡፡

74:6

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
Wa laa tamnun tastaksir
ማብዛትንም የምትፈልግ ኾነህ፤ (በረከትን) አትለግስለለ

74:7

وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
Wa li Rabbika fasbir
ለጌታህም (ትዕዛዝ) ታገሥ፡፡

74:8

فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
Fa izaa nuqira fin naaqoor
በቀንዱም በተነፋ ጊዜ (ነገሩ ይበረታል)፡፡

74:9

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
ይህም (ጊዜ) ያ ቀን አስቸጋሪ ቀን ነው፡፡

74:10

عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ
'Alal kaafireena ghayru yaseer
በከሓዲዎች ላይ ገር ያልኾነ ነው፡፡

74:11

ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا
Zamee wa man khalaqtu waheedaa
አንድ ኾኖ ከፈጠርኩት ሰው ጋር ተዎኝ (እኔ እበቃሃለሁ)፡፡

74:12

وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا
Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
ለእርሱም የተዘረጋን ገንዘብ (በያይነቱ) ያደረግሁለት፡፡

74:13

وَبَنِينَ شُهُودًۭا
Wa baneena shuhoodaa
(በያደባባዩ) ተገኝዎች የኾኑ ወንዶች ልጆችንም፡፡

74:14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا
Wa mahhattu lahoo tamheeda
ለእርሱም (ኑሮውን) መዘርጋትን የዘረጋሁለት (ከኾነ ሰው ገር ተዎኝ)፡፡

74:15

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Summa yat ma'u an azeed
ከዚያም ልጨምርለት ይከጅላል፡፡

74:16

كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
ይከልከል፤ እርሱ ለአንቀጾቻችን በእርግጥ ተቃዋሚ ነበር፡፡

74:17

سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
Sa urhiquhoo sa'oodaa
በእርግጥ ችግርን አስገድደዋለሁ፡፡

74:18

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Innahoo fakkara wa qaddar
እርሱ (በቁርኣን ነገር) ሐሰበ፤ ገመተም፡፡

74:19

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Faqutila kayfa qaddar
ተረገመም፤ እንዴት ገመተ!

74:20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Summa qutila kaifa qaddar
ከዚያም (ከሞት በኋላ) ተረገመ፡፡ እንዴት ገመተ!

74:21

ثُمَّ نَظَرَ
Summa nazar
ከዚያም እንደ ገና (በቁርኣኑ ነገር) ተመለከተ፡፡

74:22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Summa 'abasa wa basar
ከዚያም ፊቱን አጨፈገገ፤ አኮማተረም፡፡

74:23

ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
Summaa adbara wastakbar
ከዚያም (ከማመን) ዞረ፤ ኮራም፡፡

74:24

فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ
Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
አለም «ይህ (ከሌላ) የሚቀዳ ድግምት እንጅ ሌላ አይደለም፡፡

74:25

إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
In haazaaa illaa qawlul bashar
«ይህ የሰው ቃል እንጅ ሌላ አይደለም፡፡»

74:26

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Sa usleehi saqar
በሰቀር ውስጥ በእርግጥ አገባዋለሁ፡፡

74:27

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Wa maaa adraaka maa saqar
ሰቀር ምን እንደኾነች ምን አሳወቀህ?

74:28

لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
Laa tubqee wa laa tazar
(ያገኘችውን ሁሉ) አታስቀርም አትተውምም፡፡

74:29

لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ
Lawwaahatul lilbashar
ቆዳን በጣም አክሳይ ናት፡፡

74:30

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
'Alaihaa tis'ata 'ashar
በእርሷም ላይ አሥራ ዘጠኝ (ዘበኞች) አሉባት፡፡
Share: