عبس

Abasa

He frowned

Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

80:1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
'Abasa wa tawallaa.
ፊቱን አጨፈገገ፤ ዞረም፡፡

80:2

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
An jaa-ahul 'a-maa
ዕውሩ ስለ መጣው፡፡

80:3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
ምን ያሳውቅሃል? (ከኀጢአቶቹ) ሊጥራራ ይከጀላል፡፡

80:4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
ወይም ሊገሠጽ ግሠጼይቱም ልትጠቅመው (ይከጀላል)፡፡

80:5

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
Amma manis taghnaa
የተብቃቃው ሰውማ፤

80:6

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Fa-anta lahu tasaddaa
አንተ ለእርሱ (ለእምነቱ በመጓጓት) በፈገግታ ትቀበለዋለህ፡፡

80:7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
ባይጥራራ (ባያምን) ባንተ ላይ ምንም የሌለብህ ስትኾን፡፡

80:8

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
Wa amma man jaa-aka yas'a
እየገሰገሰ የመጣህ ሰውማ፤

80:9

وَهُوَ يَخْشَىٰ
Wahuwa yakhshaa
እርሱ (አላህን) የሚፈራ ሲኾን፤

80:10

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Fa-anta 'anhu talah haa.
አንተ ከእርሱ ትዝዘናጋለህ፡፡

80:11

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
Kalla innaha tazkirah
ተከልከል፡፡ እርሷ ማስገንዘቢያ ናት፡፡

80:12

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Faman shaa a zakarah
የሻም ሰው (ቁርኣኑን) ያስታውሰዋል፡፡

80:13

فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
Fi suhufim mukar rama
በተከበሩ ጽሑፎች ውስጥ ነው፡፡

80:14

مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
Marfoo'atim mutah hara
ከፍ በተደረገች ንጹሕ በተደረገች (ጽሑፍ ውስጥ ነው)፡፡

80:15

بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
Bi'aidee safara
በጸሐፊዎቹ (መላእክት) እጆች (ንጹሕ የተደረገች)፡፡

80:16

كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
Kiraamim bararah.
የተከበሩና ታዛዦች በኾኑት (ጸሐፊዎች እጆች)፡፡

80:17

قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Qutilal-insanu maa akfarah.
ሰው ተረገመ፤ ምን ከሓዲ አደረገው?

80:18

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
Min aiyyi shai-in Khalaq
(ጌታው) በምን ነገር ፈጠረው? (አያስብምን?)

80:19

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
ከፍትወት ጠብታ ፈጠረው፤ መጠነውም፡፡

80:20

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Thummas sabeela yas-sarah
ከዚያም (መውጫ) መንገዱን አገራው፡፡

80:21

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Thumma amatahu fa-aqbarah
ከዚያም ገደለው፤ እንዲቀበርም አደረገው፡፡

80:22

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Thumma iza shaa-a ansharah
ከዚያም (ማንሳቱን) በሻ ጊዜ ያስነሳዋል፡፡

80:23

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Kalla lamma yaqdi maa amarah.
በእውነት ያንን (ጌታው) ያዘዘውን ገና አልፈጸመም፡፡

80:24

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
ሰውም ወደ ምግቡ ይመልከት፡፡

80:25

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
Anna sabab nalmaa-a sabba.
እኛ ውሃን ማንቧቧትን ያንቧቧን መኾናችንን፡፡

80:26

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
ከዚያም ምድርን (በደካማ ቡቃያ) መሰንጠቅን የሰነጠቅን፤

80:27

فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
Fa ambatna feeha habba
በውስጧም እኽልን ያበቀልን፤

80:28

وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
Wa 'inabaw-wa qadba
ወይንንም፤ እርጥብ ያበቀልን፤

80:29

وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
Wa zaitoonaw wanakh la'
የዘይት ወይራንም ዘንባባንም፤

80:30

وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
Wa hadaa-iqa ghulba
ጭፍቆች አትክልቶችንም፤

80:31

وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
Wa faki hataw-wa abba.
ፍራፍሬንም ገለባንም፤ (ያበቀልን መኾናችንን ይመልከት)፡፡

80:32

مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
ለእናንተም ለእንስሶቻችሁም መጠቀሚያ ይኾን ዘንድ (ይህን ሠራን)፡፡

80:33

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Faiza jaa-atis saakhah.
አደንቋሪይቱም (መከራ) በመጣች ጊዜ፤

80:34

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
ሰው ከወንድሙ በሚሸሽበት ቀን፤

80:35

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Wa ummihee wa abeeh
ከናቱም ካባቱም፤

80:36

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Wa sahi batihee wa baneeh.
ከሚስቱም ከልጁም፤

80:37

لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
ከእነርሱ ለየሰው ሁሉ በዚያ ቀን (ከሌላው) የሚያብቃቃው ኹነታ አልለው፡፡

80:38

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
ፊቶች በዚያ ቀን አብሪዎች ናቸው፤

80:39

ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
Dahi katum mustab shirah
ሳቂዎችም ተደሳቾችም ናቸው፡፡

80:40

وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
ፊቶችም በዚያ ቀን በላያቸው ላይ ትቢያ አልለባቸው፤

80:41

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Tarhaquha qatarah.
ጥቁረት ትሸፍናቸዋለች፤

80:42

أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
እነዚያ እነሱ ከሓዲዎቹ አመጸኞቹ ናቸው፡፡
Share: