الغاشية

Al-Ghaashiya

The Overwhelming

Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

88:1

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
የሸፋኝቱ (ትንሣኤ) ወሬ መጣህን?

88:2

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah
ፊቶች በዚያ ቀን ተዋራጆች ናቸው፡፡

88:3

عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
'Aamilatun naasibah
ሠሪዎች ለፊዎች ናቸው፡፡

88:4

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
Taslaa naaran haamiyah
ተኳሳን እሳት ይገባሉ፡፡

88:5

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
Tusqaa min 'aynin aaniyah
በጣም ከፈላች ምንጭ ይጋታሉ፡፡

88:6

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'
ለእነርሱ ዶሪዕ ከሚባል (እሾሃም) ዛፍ እንጅ ሌላ ምግብ የላቸውም፡፡

88:7

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
Laa yusminu wa laa yughnee min joo'
የማያሰባ ከረኃብም የማያብቃቃ ከኾነው፡፡

88:8

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
Wujoohuny yawma 'izin naa'imah
ፊቶች በዚያ ቀን ተቀማጣዮች ናቸው፡፡

88:9

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
Lisa'yihaa raadiyah
ለሥራቸው ተደሳቾች ናቸው፡፡

88:10

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
Fee jannatin 'aaliyah
በከፍተኛ ገነት ውስጥ ናቸው፡፡

88:11

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ
Laa tasma'u feehaa laaghiyah
በውስጧ ውድቅን ነገር አይሰሙም፡፡

88:12

فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
Feehaa 'aynun jaariyah
በውስጧ ፈሳሾች ምንጮች አልሉ፡፡

88:13

فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
Feehaa sururum marfoo'ah
በውስጧ ከፍ የተደረጉ አልጋዎች አልሉ፡፡

88:14

وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
Wa akwaabum mawdoo 'ah
በተርታ የተኖሩ ብርጭቆዎችም፡፡

88:15

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
Wa namaariqu masfoofah
የተደረደሩ መከዳዎችም፡፡

88:16

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
Wa zaraabiyyu mabsoosah
የተነጠፉ ስጋጃዎችም (አልሉ)፡፡

88:17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat
(ከሓዲዎች) አይመለከቱምን? ወደ ግመል እንዴት እነደተፈጠረች!

88:18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at
ወደ ሰማይም እንዴት ከፍ እንደ ተደረገች!

88:19

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Wa ilal jibaali kaifa nusibat
ወደ ተራራዎችም እንዴት እንደ ተቸከሉ!

88:20

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Wa ilal ardi kaifa sutihat
ወደ ምድርም እንዴ እንደተዘረጋች (አይመለከቱምን?)

88:21

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
Fazakkir innama anta Muzakkir
አስታውስም፤ አንተ አስታዋሽ ብቻ ነህና፡፡

88:22

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Lasta 'alaihim bimusaitir
በእነርሱ ላይ ተሿሚ (አስገዳጅ) አይደለህም፡፡

88:23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Illaa man tawallaa wa kafar
ግን (ከእውነት) የዞረና የካደ ሰው፤

88:24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar
አላህ ታላቁን ቅጣት ይቀጣዋል፡፡

88:25

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Innaa ilainaaa iyaabahum
መመለሻቸው ወደእኛ ብቻ ነው፡፡

88:26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Summa inna 'alainaa hisaabahum
ከዚያም ምርመራቸው በእኛ ላይ ብቻ ነው፡፡
Share: