الشمس

Ash-Shams

The Sun

Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

91:1

وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
Wash shamsi wa duhaa haa
በፀሐይና በብርሃኗ እምላለሁ፡፡

91:2

وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
Wal qamari izaa talaa haa
በጨረቃም በተከተላት ጊዜ፤

91:3

وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
Wannahaari izaa jallaa haa
በቀኑም (ፀሐይን) በገለጻት ጊዜ፤

91:4

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
Wallaili izaa yaghshaa haa
በሌሊቱም በሸፈናት ጊዜ፤

91:5

وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
Wassamaaa'i wa maa banaahaa
በሰማይቱም በገነባትም (ጌታ)፤

91:6

وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
Wal ardi wa maa tahaahaa
በምድሪቱም በዘረጋትም፤

91:7

وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا
Wa nafsinw wa maa sawwaahaa
በነፍስም ባስተካከላትም፤

91:8

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
Fa-alhamahaa fujoorahaa wa taqwaahaa
አመጽዋንና ፍርሃትዋንም ባሳወቃት (አምላክ እምላለሁ)፡፡

91:9

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
Qad aflaha man zakkaahaa
(ከኀጢኣት) ያጠራት ሰው ፍላጎቱን በእርግጥ አገኘ፡፡

91:10

وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
Wa qad khaaba man dassaahaa
(በኀጢኣት) የሸፈናትም ሰው በእውነት አፈረ፡፡

91:11

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
Kazzabat Samoodu bi taghwaahaaa
ሠሙድ ወሰን በማለፍዋ አስተባበለች፡፡

91:12

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
Izim ba'asa ashqaahaa
ጠማማዋ በተንቀሳቀሰ ጊዜ፡፡

91:13

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا
Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi wa suqiyaahaa
ለእነርሱም የአላህ መልክተኛ (ሷሊህ) «የአላህን ግመል የመጠጥ ተራዋንም (ተጠንቀቁ)» አላቸው፡፡

91:14

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw waahaa
አስተባበሉትም፡፡ (ቋንጃዋን) ወጓትም፡፡ በኀጢኣታቸውም ምክንያት ጌታቸው (ቅጣትን) በእነርሱ ላይ ደመደመባቸው፤ አስተካከላትም፡፡

91:15

وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا
Wa laa yakhaafu'uqbaahaa
ፍጻሜዋንም (የምታስከትለውን) አያፈራም፡፡
Share: