بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
Da li je doprla do tebe vijest o teškoj nevolji? –
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah
kada će se neka lica potištena,
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
'Aamilatun naasibah
premorena, napaćena
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
Taslaa naaran haamiyah
u vatri užarenoj pržiti,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
Tusqaa min 'aynin aaniyah
sa vrela uzavrelog piti,
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'
kada drugog jela osim trnja neće imati,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
Laa yusminu wa laa yughnee min joo'
koje neće ni ugojiti ni glad utoliti.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
Wujoohuny yawma 'izin naa'imah
Neka lica toga dana biće radosna,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
Lisa'yihaa raadiyah
trudom svojim zadovoljna –
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
Fee jannatin 'aaliyah
u Džennetu izvanrednome,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ
Laa tasma'u feehaa laaghiyah
u kome prazne besjede neće slušati.
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
Feehaa 'aynun jaariyah
U njemu su izvor-vode koje teku,
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
Feehaa sururum marfoo'ah
u njemu su i divani skupocjeni,
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
Wa akwaabum mawdoo 'ah
i pehari postavljeni,
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
Wa namaariqu masfoofah
i jastuci poredani,
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
Wa zaraabiyyu mabsoosah
i ćilimi rašireni.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat
Pa zašto oni ne pogledaju kamile – kako su stvorene,
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at
i nebo – kako je uzdignuto,
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Wa ilal jibaali kaifa nusibat
i planine – kako su postavljene,
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Wa ilal ardi kaifa sutihat
i Zemlju – kako je prostrta?!
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
Fazakkir innama anta Muzakkir
Ti poučavaj – tvoje je da poučavaš,
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Lasta 'alaihim bimusaitir
ti vlast nad njima nemaš!
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Illaa man tawallaa wa kafar
A onoga koji glavu okreće i neće da vjeruje,
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar
njega će Allah najvećom mukom mučiti.
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Innaa ilainaaa iyaabahum
Nama će se oni, zaista, vratiti
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Summa inna 'alainaa hisaabahum
i pred Nama će, doista, račun polagati!