الزلزلة

Az-Zalzala

The Earthquake

Medinan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

99:1

إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha
Kada se Zemlja najžešćim potresom svojim potrese

99:2

وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Wa akh rajatil ardu athqaalaha
i kada Zemlja izbaci terete svoje,

99:3

وَقَالَ ٱلْإِنسَٰنُ مَا لَهَا
Wa qaalal insaanu ma laha
i čovjek uzvikne: "Šta joj je?!" –

99:4

يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha
toga Dana će ona vijesti svoje kazivati

99:5

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Bi-anna rabbaka awhaa laha
jer će joj Gospodar tvoj narediti.

99:6

يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْ
Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum
Tog Dana će se ljudi odvojeno pojaviti da im se pokažu djela njihova;

99:7

فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ
Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah
onaj ko bude uradio koliko trun dobra – vidjeće ga,

99:8

وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ
Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah
a onaj ko bude uradio koliko trun zla – vidjeće ga.
Share: