الرحمن

Ar-Rahmaan

Der Barmherzige

Medina
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

55:61

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?

55:62

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Wa min doonihimaa jannataan
Und neben diesen beiden gibt es noch zwei (andere) Gärten.

55:63

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?

55:64

مُدْهَآمَّتَانِ
Mudhaaammataan
(Es sind Gärten) mit dunkelgrünem Blattwerk.

55:65

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?

55:66

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Feehimaa 'aynaani nad daakhataan
Darin fließen zwei Quellen, die reichlich Wasser spenden.

55:67

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?

55:68

فِيهِمَا فَٰكِهَةٌۭ وَنَخْلٌۭ وَرُمَّانٌۭ
Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan
In beiden (Gärten) sind Früchte und Dattelpalmen und Granatäpfel.

55:69

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?

55:70

فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌۭ
Feehinna khairaatun hisaan
Darin sind gute und schöne (Mädchen)

55:71

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?

55:72

حُورٌۭ مَّقْصُورَٰتٌۭ فِى ٱلْخِيَامِ
Hoorum maqsooraatun fil khiyaam
(Es sind) Huris, wohlbehütet in Zelten.

55:73

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?

55:74

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ
Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann
Vor ihnen haben weder Menschen noch Ginn sie (die Mädchen) berührt.

55:75

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?

55:76

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍۢ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍۢ
Muttaki'eena 'alaa rafratin khudrinw wa 'abqariyyin hisaan
Sie ruhen auf grünen Kissen und schönen Teppichen.

55:77

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?

55:78

تَبَٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam
Segensreich ist der Name deines Herrn, des Herrn der Majestät und Ehre.
Share: