الإنشقاق

Al-Inshiqaaq

Das Zerbrechen

Mekka
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

84:1

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Izas samaaa'un shaqqat
Wenn der Himmel sich spaltet

84:2

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
und auf seinen Herrn hört - und es ist ja rechtens für ihn -,

84:3

وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Wa izal ardu muddat
und wenn die Erde ausgedehnt wird

84:4

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Wa alqat maa feehaa wa takhallat
und herauswirft, was in ihr ist, und sich entleert

84:5

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
und auf ihren Herrn hört - und es ist ja rechtens für sie ...

84:6

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
O du Mensch, du mühst dich hart zu deinem Herrn hin, und so wirst du Ihm begegnen.

84:7

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
Was nun jemanden angeht, dem dann sein Buch in seine Rechte gegeben wird.

84:8

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
der wird einer leichten Abrechnung unterzogen,

84:9

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
und er wird erfreut zu seinen Angehörigen zurückkehren.

84:10

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
Was aber jemanden angeht, dem sein Buch hinter seinem Rücken gegeben wird,

84:11

فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
Fasawfa yad'oo subooraa
der wird nach Vernichtung rufen

84:12

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Wa yaslaa sa'eeraa
und der Feuerglut ausgesetzt sein.

84:13

إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
Er war ja froh inmitten seiner Angehörigen.

84:14

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Innahoo zanna al lai yahoor
Er meinte ja, daß er nicht zurückkehren würde.

84:15

بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
Ja doch! Gewiß, sein Herr sieht ihn wohl.

84:16

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Falaaa uqsimu bishshafaq
Nein! Ich schwöre beim Abendrot

84:17

وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Wallaili wa maa wasaq
und der Nacht und dem, was sie zusammentreibt,

84:18

وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Walqamari izat tasaq
und dem Mond, wenn er voll geworden ist.

84:19

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
Ihr werdet eine Schicht nach der anderen besteigen.

84:20

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Famaa lahum laa yu'minoon
Was ist denn mit ihnen, daß sie nicht glauben

84:21

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
und, wenn ihnen der Qur'an vorgelesen wird, sich nicht niederwerfen?

84:22

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Balil lazeena kafaroo yukazziboon
Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, erklären (ihn) für Lüge.

84:23

وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
Doch Allah weiß sehr wohl, was sie (in ihren Herzen) für sich behalten.

84:24

فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Fabashshirhum bi'azaabin aleem
So verkünde ihnen schmerzhafte Strafe,

84:25

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun; für sie wird es einen Lohn geben, der nicht aufhört.
Share: