بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا
Wan naazi 'aati gharqa
By those (angels) that pluck out the soul from depths,
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا
Wan naa shi taati nashta
and gently take it away;
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا
Wass saabi-haati sabha
and by those that speedily glide along (the cosmos),
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا
Fass saabi qaati sabqa
and vie with the others (in carrying out their Lord's behests);
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا
Fal mu dab-bi raati amra
and then manage the affairs of the Universe (according to their Lord's commands).
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Yawma tarjufur raajifa
The Day when the quaking will cause a violent convulsion,
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Tatba'u har raadifa
and will be followed by another quaking.
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ
Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa
On that Day some hearts shall tremble (with fright),
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ
Absaa ruhaa khashi'ah
and their eyes shall be downcast with dread.
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah
They say: “Shall we indeed be restored to life,
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ
Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah
even after we have been reduced to bones, hollow and rotten?”
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ
Qaalu tilka izan karratun khaasirah.
They say: “That will then be a return with a great loss!”
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
Fa inna ma hiya zajratuw-waahida
Surely they will need no more than a single stern blast,
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Faizaa hum biss saahirah
and lo, they will all be in the open plain.
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Hal ataaka hadeethu Musaa
Has Moses' story reached you?
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa
When his Lord called him in the sacred valley of Tuwa,
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.
and directed him: “Go to Pharaoh, he has rebelled,
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Faqul hal laka ilaa-an tazakka.
and say to him: 'Are you willing to be purified,
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha
that I may direct you to your Lord and then you hold Him in awe?'”
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
Fa araahul-aayatal kubra.
Then Moses (went to Pharaoh and) showed him the Great Sign;
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Fa kazzaba wa asaa.
but he denied it as false and disobeyed,
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Thumma adbara yas'aa.
and then he turned back to have recourse to his craftiness,
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Fa hashara fanada.
and gathered his people and declared:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
Faqala ana rabbu kumul-a'laa.
“I am the supreme lord of you all.”
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.
Thereupon Allah seized him for the chastisement of the World to Come as well as of the present.
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ
Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha
Surely there is a great lesson in it for whoever would fear (Allah).
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.
Is it harder to create you or the heaven? But Allah built it,
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Raf'a sam kaha fasaw waaha
and raised its vault high and proportioned it;
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.
and covered its night with darkness and brought forth from it its day;
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Wal arda b'ada zaalika dahaaha.
and thereafter spread out the earth,