بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
Yaaa ayyuhal muddassir
O you who covers himself [with a garment],
قُمْ فَأَنذِرْ
Qum fa anzir
Arise and warn
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Wa rabbaka fakabbir
And your Lord glorify
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Wa siyaabaka fatahhir
And your clothing purify
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
Warrujza fahjur
And uncleanliness avoid
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
Wa laa tamnun tastaksir
And do not confer favor to acquire more
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
Wa li Rabbika fasbir
But for your Lord be patient.
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
Fa izaa nuqira fin naaqoor
And when the trumpet is blown,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
That Day will be a difficult day
عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ
'Alal kaafireena ghayru yaseer
For the disbelievers - not easy.
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا
Zamee wa man khalaqtu waheedaa
Leave Me with the one I created alone
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا
Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
And to whom I granted extensive wealth
وَبَنِينَ شُهُودًۭا
Wa baneena shuhoodaa
And children present [with him]
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا
Wa mahhattu lahoo tamheeda
And spread [everything] before him, easing [his life].
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Summa yat ma'u an azeed
Then he desires that I should add more.
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
Sa urhiquhoo sa'oodaa
I will cover him with arduous torment.
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Innahoo fakkara wa qaddar
Indeed, he thought and deliberated.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Faqutila kayfa qaddar
So may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Summa qutila kaifa qaddar
Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ نَظَرَ
Summa nazar
Then he considered [again];
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Summa 'abasa wa basar
Then he frowned and scowled;
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
Summaa adbara wastakbar
Then he turned back and was arrogant
فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ
Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
And said, "This is not but magic imitated [from others].
إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
In haazaaa illaa qawlul bashar
This is not but the word of a human being."
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Sa usleehi saqar
I will drive him into Saqar.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Wa maaa adraaka maa saqar
And what can make you know what is Saqar?
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
Laa tubqee wa laa tazar
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ
Lawwaahatul lilbashar
Blackening the skins.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
'Alaihaa tis'ata 'ashar
Over it are nineteen [angels].