عبس

Abasa

He frowned

Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

80:1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
'Abasa wa tawallaa.
The Prophet frowned and turned away

80:2

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
An jaa-ahul 'a-maa
Because there came to him the blind man, [interrupting].

80:3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

80:4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
Or be reminded and the remembrance would benefit him?

80:5

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
Amma manis taghnaa
As for he who thinks himself without need,

80:6

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Fa-anta lahu tasaddaa
To him you give attention.

80:7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

80:8

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
Wa amma man jaa-aka yas'a
But as for he who came to you striving [for knowledge]

80:9

وَهُوَ يَخْشَىٰ
Wahuwa yakhshaa
While he fears [Allah],

80:10

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Fa-anta 'anhu talah haa.
From him you are distracted.

80:11

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
Kalla innaha tazkirah
No! Indeed, these verses are a reminder;

80:12

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Faman shaa a zakarah
So whoever wills may remember it.

80:13

فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
Fi suhufim mukar rama
[It is recorded] in honored sheets,

80:14

مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
Marfoo'atim mutah hara
Exalted and purified,

80:15

بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
Bi'aidee safara
[Carried] by the hands of messenger-angels,

80:16

كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
Kiraamim bararah.
Noble and dutiful.

80:17

قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Qutilal-insanu maa akfarah.
Cursed is man; how disbelieving is he.

80:18

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
Min aiyyi shai-in Khalaq
From what substance did He create him?

80:19

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
From a sperm-drop He created him and destined for him;

80:20

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Thummas sabeela yas-sarah
Then He eased the way for him;

80:21

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Thumma amatahu fa-aqbarah
Then He causes his death and provides a grave for him.

80:22

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Thumma iza shaa-a ansharah
Then when He wills, He will resurrect him.

80:23

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Kalla lamma yaqdi maa amarah.
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.

80:24

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
Then let mankind look at his food -

80:25

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
Anna sabab nalmaa-a sabba.
How We poured down water in torrents,

80:26

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

80:27

فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
Fa ambatna feeha habba
And caused to grow within it grain

80:28

وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
Wa 'inabaw-wa qadba
And grapes and herbage

80:29

وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
Wa zaitoonaw wanakh la'
And olive and palm trees

80:30

وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
Wa hadaa-iqa ghulba
And gardens of dense shrubbery

80:31

وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
Wa faki hataw-wa abba.
And fruit and grass -

80:32

مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.

80:33

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Faiza jaa-atis saakhah.
But when there comes the Deafening Blast

80:34

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
On the Day a man will flee from his brother

80:35

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Wa ummihee wa abeeh
And his mother and his father

80:36

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Wa sahi batihee wa baneeh.
And his wife and his children,

80:37

لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

80:38

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
[Some] faces, that Day, will be bright -

80:39

ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
Dahi katum mustab shirah
Laughing, rejoicing at good news.

80:40

وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.

80:41

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Tarhaquha qatarah.
Blackness will cover them.

80:42

أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
Those are the disbelievers, the wicked ones.
Share: