المدثر

Al-Muddaththir

The Cloaked One

Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

74:1

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
Yaaa ayyuhal muddassir
O you who are clothed!

74:2

قُمْ فَأَنذِرْ
Qum fa anzir
Arise and warn,

74:3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Wa rabbaka fakabbir
And your Lord do magnify,

74:4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Wa siyaabaka fatahhir
And your garments do purify,

74:5

وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
Warrujza fahjur
And uncleanness do shun,

74:6

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
Wa laa tamnun tastaksir
And bestow not favors that you may receive again with increase,

74:7

وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
Wa li Rabbika fasbir
And for the sake of your Lord, be patient.

74:8

فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
Fa izaa nuqira fin naaqoor
For when the trumpet is sounded,

74:9

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
That, at that time, shall be a difficult day,

74:10

عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ
'Alal kaafireena ghayru yaseer
For the unbelievers, anything but easy.

74:11

ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا
Zamee wa man khalaqtu waheedaa
Leave Me and him whom I created alone,

74:12

وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا
Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
And give him vast riches,

74:13

وَبَنِينَ شُهُودًۭا
Wa baneena shuhoodaa
And sons dwelling in his presence,

74:14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا
Wa mahhattu lahoo tamheeda
And I adjusted affairs for him adjustably;

74:15

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Summa yat ma'u an azeed
And yet he desires that I should add more!

74:16

كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
By no means! surely he offers opposition to Our communications.

74:17

سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
Sa urhiquhoo sa'oodaa
I will make a distressing punishment overtake him.

74:18

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Innahoo fakkara wa qaddar
Surely he reflected and guessed,

74:19

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Faqutila kayfa qaddar
But may he be cursed how he plotted;

74:20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Summa qutila kaifa qaddar
Again, may he be cursed how he plotted;

74:21

ثُمَّ نَظَرَ
Summa nazar
Then he looked,

74:22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Summa 'abasa wa basar
Then he frowned and scowled,

74:23

ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
Summaa adbara wastakbar
Then he turned back and was big with pride,

74:24

فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ
Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
~Then he said: This is naught but enchantment, narrated (from others);

74:25

إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
In haazaaa illaa qawlul bashar
This is naught but the word of a mortal.

74:26

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Sa usleehi saqar
I will cast him into hell.

74:27

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Wa maaa adraaka maa saqar
And what will make you realize what hell is?

74:28

لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
Laa tubqee wa laa tazar
It leaves naught nor does it spare aught.

74:29

لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ
Lawwaahatul lilbashar
It scorches the mortal.

74:30

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
'Alaihaa tis'ata 'ashar
Over it are nineteen.
Share: