بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
Yaaa ayyuhal muddassir
O thou wrapped up (in the mantle)!
قُمْ فَأَنذِرْ
Qum fa anzir
Arise and deliver thy warning!
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Wa rabbaka fakabbir
And thy Lord do thou magnify!
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Wa siyaabaka fatahhir
And thy garments keep free from stain!
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
Warrujza fahjur
And all abomination shun!
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
Wa laa tamnun tastaksir
Nor expect, in giving, any increase (for thyself)!
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
Wa li Rabbika fasbir
But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant!
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
Fa izaa nuqira fin naaqoor
Finally, when the Trumpet is sounded,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
That will be- that Day - a Day of Distress,-
عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ
'Alal kaafireena ghayru yaseer
Far from easy for those without Faith.
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا
Zamee wa man khalaqtu waheedaa
Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone!-
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا
Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
To whom I granted resources in abundance,
وَبَنِينَ شُهُودًۭا
Wa baneena shuhoodaa
And sons to be by his side!-
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا
Wa mahhattu lahoo tamheeda
To whom I made (life) smooth and comfortable!
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Summa yat ma'u an azeed
Yet is he greedy-that I should add (yet more);-
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
By no means! For to Our Signs he has been refractory!
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
Sa urhiquhoo sa'oodaa
Soon will I visit him with a mount of calamities!
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Innahoo fakkara wa qaddar
For he thought and he plotted;-
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Faqutila kayfa qaddar
And woe to him! How he plotted!-
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Summa qutila kaifa qaddar
Yea, Woe to him; How he plotted!-
ثُمَّ نَظَرَ
Summa nazar
Then he looked round;
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Summa 'abasa wa basar
Then he frowned and he scowled;
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
Summaa adbara wastakbar
Then he turned back and was haughty;
فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ
Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old;
إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
In haazaaa illaa qawlul bashar
"This is nothing but the word of a mortal!"
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Sa usleehi saqar
Soon will I cast him into Hell-Fire!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Wa maaa adraaka maa saqar
And what will explain to thee what Hell-Fire is?
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
Laa tubqee wa laa tazar
Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!-
لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ
Lawwaahatul lilbashar
Darkening and changing the colour of man!
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
'Alaihaa tis'ata 'ashar
Over it are Nineteen.