بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Alam nashrah laka sadrak
Have We not expanded thee thy breast?-
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
Wa wa d'ana 'anka wizrak
And removed from thee thy burden
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
Allazee anqada zahrak
The which did gall thy back?-
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
Wa raf 'ana laka zikrak
And raised high the esteem (in which) thou (art held)?
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
Fa inna ma'al usri yusra
So, verily, with every difficulty, there is relief:
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًۭا
Inna ma'al 'usri yusra
Verily, with every difficulty there is relief.
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
Fa iza faragh ta fansab
Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard,
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
Wa ilaa rabbika far ghab
And to thy Lord turn (all) thy attention.