المرسلات

Al-Mursalaat

The Emissaries

Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

77:1

وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا
Wal mursalaati'urfaa
Juro por los [ángeles] enviados uno tras de otro,

77:2

فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا
Fal'aasifaati 'asfaa
por los [ángeles] encargados de los vientos que soplan violentamente,

77:3

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا
Wannaashiraati nashraa
por los [ángeles] que conducen y extienden las nubes,

77:4

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا
Falfaariqaati farqaa
por los [ángeles] que distinguen claramente,

77:5

فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا
Falmulqiyaati zikra
por los [Profetas] que transmiten Mensajes

77:6

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
'Uzran aw nuzraa
como aclaración o advertencia [para el Día del Juicio].

77:7

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ
Innamaa too'adoona lawaaqi'
Tengan certeza de que aquello con que se les advierte se cumplirá

77:8

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
Fa izam nujoomu tumisat
cuando las estrellas pierdan su luz,

77:9

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
Wa izas samaaa'u furijat
cuando el cielo se resquebraje,

77:10

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
Wa izal jibaalu nusifat
cuando las montañas sean convertidas en polvo

77:11

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
Wa izar Rusulu uqqitat
y los Mensajeros sean convocados.

77:12

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
Li ayyi yawmin ujjilat
¿Para qué día se los convocará?

77:13

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
Li yawmil Fasl
Para el Día del Juicio.

77:14

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
Wa maaa adraaka maa yawmul fasl
¿Y qué te hará comprender qué es el Día del Juicio?

77:15

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Wailuny yawma 'izillilmukazzibeen
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!

77:16

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
Alam nuhlikil awwaleen
¿Acaso no destruí otros pueblos antiguos [que rechazaron el Mensaje]?

77:17

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ
Summa nutbi'uhumul aakhireen
Luego les siguieron otros pueblos [de desmentidores].

77:18

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
Kazzlika naf'alu bilmujrimeen
Eso es lo que sucede a los pecadores.

77:19

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Wailunw yawma 'izil lil mukazzibeen
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!

77:20

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ
Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen
¿No los he creado de un líquido insignificante

77:21

فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ
Faja'alnaahu fee qaraarim makeen
que deposité en un lugar seguro [el útero]

77:22

إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ
Illaa qadrim ma'loom
por un tiempo determinado?

77:23

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ
Faqadarnaa fani'mal qaadiroon
Así lo he decretado, y Mi decreto es perfecto.

77:24

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!

77:25

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
Alam naj'alil arda kifaataa
¿Acaso no he hecho de la tierra una morada

77:26

أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا
Ahyaaa'anw wa amwaataa
para los vivos y los muertos,

77:27

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا
Wa ja'alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa'an furaataa
y he puesto en ella montañas elevadas y firmes? ¿Acaso no les he dado de beber agua dulce?

77:28

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!

77:29

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon
[Se les dirá:] Diríjanse a lo que desmentían [el Infierno].

77:30

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ
Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu'ab
Diríjanse a la sombra [infernal] ramificada en tres,
Share: