الغاشية

Al-Ghaashiya

The Overwhelming

Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

88:1

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
¿Te ha llegado la historia sobre el día que todo lo alcanza?

88:2

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah
Ese día los rostros [de los condenados al Fuego] se verán humillados,

88:3

عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
'Aamilatun naasibah
abatidos y asfixiados.

88:4

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
Taslaa naaran haamiyah
Serán llevados a un fuego intenso

88:5

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
Tusqaa min 'aynin aaniyah
donde les será dado a beber de una fuente de agua hirviente.

88:6

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'
No tendrán otra comida más que espinas

88:7

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
Laa yusminu wa laa yughnee min joo'
que no alimentan ni sacian.

88:8

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
Wujoohuny yawma 'izin naa'imah
Pero ese día los rostros [de los bienaventurados] estarán radiantes de felicidad.

88:9

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
Lisa'yihaa raadiyah
Estarán complacidos de sus obras.

88:10

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
Fee jannatin 'aaliyah
Morarán en un jardín sublime,

88:11

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ
Laa tasma'u feehaa laaghiyah
en el que no oirán palabras vanas.

88:12

فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
Feehaa 'aynun jaariyah
En él habrá manantiales,

88:13

فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
Feehaa sururum marfoo'ah
lechos elevados,

88:14

وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
Wa akwaabum mawdoo 'ah
copas al alcance de su mano,

88:15

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
Wa namaariqu masfoofah
cojines alineados

88:16

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
Wa zaraabiyyu mabsoosah
y alfombras extendidas.

88:17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat
¿Acaso no reflexionan [los que niegan la verdad] en la maravillosa creación del camello?

88:18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at
En el cielo, cómo ha sido elevado.

88:19

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Wa ilal jibaali kaifa nusibat
En las montañas, cómo han sido afirmadas.

88:20

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Wa ilal ardi kaifa sutihat
Y en la Tierra, cómo ha sido extendida.

88:21

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
Fazakkir innama anta Muzakkir
Exhorta a la gente porque esa es tu misión.

88:22

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Lasta 'alaihim bimusaitir
No puedes obligarlos a creer.

88:23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Illaa man tawallaa wa kafar
Pero sabe que a quien dé la espalda y rechace la verdad

88:24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar
Dios lo someterá al peor de los castigos.

88:25

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Innaa ilainaaa iyaabahum
Porque todos comparecerán ante Mí,

88:26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Summa inna 'alainaa hisaabahum
y seré Yo Quien los juzgue.
Share: