المعارج

Al-Ma'aarij

The Ascending Stairways

Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

70:1

سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ
Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'
پرسنده‌اى از عذابى پرسيد كه‌

70:2

لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ
Lilkaafireen laisa lahoo daafi'
بر كافران فرود خواهد آمد و كس آن را دفع نتواند كرد،

70:3

مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
Minal laahi zil ma'aarij
از جانب خدا كه صاحب آسمانها.

70:4

تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ
Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah
در روزى كه مقدارش پنجاه هزار سال است، فرشتگان و روح بدان جا فراروند.

70:5

فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا
Fasbir ssabran jameelaa
پس صبر كن صبرى نيكو.

70:6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا
Inaahum yarawnahoo ba'eedaa
ايشان آن روز را دور مى‌بينند.

70:7

وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا
Wa naraahu qareebaa
و ما نزديكش مى‌بينيم.

70:8

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl
روزى كه آسمان چون فلز گداخته گردد،

70:9

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
Wa takoonul jibaalu kal'ihn
و كوه‌ها چون پشم،

70:10

وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا
Wa laa yas'alu hameemun hameemaa
و هيچ خويشاوندى از حال خويشاوند خود نپرسد،

70:11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh
يكديگر را برابر چشمشان آرند. گناهكار دوست دارد كه خويشتن را بازخرد به فرزندانش،

70:12

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
Wa saahibatihee wa akheeh
و زنش و برادرش،

70:13

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
Wa faseelathil latee tu'weeh
و عشيره‌اش كه او را مكان داده است،

70:14

وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ
Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh
و همه آنها كه در روى زمينند، و نجات يابد.

70:15

كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Kallaa innahaa lazaa
هرگز نه، كه آن شعله آتش است،

70:16

نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ
Nazzaa'atal lishshawaa
پوست سر را مى‌كند،

70:17

تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Tad'oo man adbara wa tawallaa
هر كه را كه به حق پشت كرد و از فرمان سرپيچيد به خود مى‌خواند،

70:18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
W jama'a fa aw'aa
و آن را كه گردمى‌آورد و مى‌اندوخت.

70:19

۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Innal insaana khuliqa haloo'aa
هر آينه آدمى را حريص و ناشكيبا آفريده‌اند.

70:20

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا
Izaa massahush sharru jazoo'aa
چون شرى بدو رسد بيقرارى كند.

70:21

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
Wa izaa massahul khairu manoo'aa
و چون مالى به دستش افتد بخل مى‌ورزد.

70:22

إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
Illal musalleen
مگر نماز گزارندگان:

70:23

ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon
آنان كه به نماز مداومت مى‌ورزند،

70:24

وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ
Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom
و آنان كه در اموالشان حقى است معين،

70:25

لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
Lissaaa 'ili walmahroom
براى گدا و محروم.

70:26

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen
و كسانى كه روز قيامت را تصديق مى‌كنند،

70:27

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon
و كسانى كه از عذاب پروردگارشان ترسانند،

70:28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ
Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon
كه از عذاب پروردگارشان در امان نتوانند بود،

70:29

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ
Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
و كسانى كه شرمگاه خويش نگه مى‌دارند،

70:30

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen
مگر براى همسرانشان يا كنيزانشان، كه در اين حال ملامتى بر آنها نيست.

70:31

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon
و آنان كه جز اين را بطلبند، متجاوزان هستند.

70:32

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon
و كسانى كه امانتها و عهدهاى خود را رعايت مى‌كنند،

70:33

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon
و كسانى كه شهادت خويش به حق ادا مى‌كنند،

70:34

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon
و كسانى كه بر نمازهاشان مواظبت دارند،

70:35

أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ
Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon
اينان در بهشت، گرامى هستند.

70:36

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een
پس چيست كه كافران به سوى تو مى‌شتابند؟

70:37

عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen
دسته‌دسته از جانب چپ و از جانب راست.

70:38

أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ
Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem
آيا هر يك از ايشان طمع مى‌ورزد كه به بهشت پرنعمت داخل شود؟

70:39

كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon
هرگز نه، آنها خود مى‌دانند كه از چه چيز آنها را آفريده‌ايم.

70:40

فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon
پس سوگند به پروردگار مشرقها و مغربها كه ما تواناييم‌

70:41

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen
كه به جاى آنها مردمى بهتر بياوريم و در اين كار ناتوان نيستيم.

70:42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon
پس بگذارشان تا به بيهودگى درآيند و به بازيچه، تا به آن روزى كه وعده‌شان داده‌ايم برسند.

70:43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ
Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon
روزى كه شتابان از قبرها به درآيند، چنان كه گويى نزد بتان مى‌شتابند.

70:44

خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon
وحشت بر چشمانشان مستولى شده و به خوارى افتاده‌اند: اين است همان روزى كه آنها را وعده داده بودند.
Share: