بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Wassamaaa'i wattaariq
سوگند به آسمان و به آنچه در شب آيد.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Wa maaa adraaka mattaariq
و تو چه دانى كه آنچه در شب آيد چيست؟
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Annajmus saaqib
ستارهاى است درخشنده.
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
هيچ كس نيست مگر آنكه بر او نگهبانى است.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
پس آدمى بنگرد كه از چه چيز آفريده شده است،
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
Khuliqa mim maaa'in daafiq
از آبى جهنده آفريده شده است،
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
كه از ميان پشت و سينه بيرون مىآيد.
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
خدا به باز گردانيدن او تواناست.
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Yawma tublas saraaa'ir
روزى كه رازها آشكار مىشود،
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
او را نه نيرويى است و نه ياورى.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Wassamaaa'i zaatir raj'
قسم به آسمان بازبارنده،
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Wal ardi zaatis sad'
قسم به زمين رويان شكاف خورده،
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Innahoo laqawlun fasl
كه اين كتاب، حق را از باطل جدا كند،
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Wa maa huwa bil hazl
و سخن هزل نيست.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Innahum yakeedoona kaidaa
آنان حيلهاى مىانديشند،
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
Wa akeedu kaidaa
و من هم حيلهاى مىانديشم.
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
پس كافران را مهلت ده، اندك مهلتشان ده.