بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
آيا داستان غاشيه به تو رسيده است؟
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah
در آن روز وحشت در چهرهها پديدار است،
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
'Aamilatun naasibah
تلاش كرده و رنج ديده،
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
Taslaa naaran haamiyah
در آتش سوزان در افتند.
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
Tusqaa min 'aynin aaniyah
از آن چشمه بسيار گرم آبشان دهند،
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'
طعامى جز خار ندارند،
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
Laa yusminu wa laa yughnee min joo'
كه نه فربه مىكند و نه دفع گرسنگى.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
Wujoohuny yawma 'izin naa'imah
و در آن روز چهرههايى تازه باشند:
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
Lisa'yihaa raadiyah
از كار خويشتن خشنود،
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
Fee jannatin 'aaliyah
در بهشتى برين،
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ
Laa tasma'u feehaa laaghiyah
كه در آن سخن لغو نشنوى،
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
Feehaa 'aynun jaariyah
و در آن چشمهسارها روان باشد،
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
Feehaa sururum marfoo'ah
و تختهايى بلندزده،
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
Wa akwaabum mawdoo 'ah
و سبوهايى نهاده،
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
Wa namaariqu masfoofah
و بالشهايى در كنار هم چيده،
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
Wa zaraabiyyu mabsoosah
و فرشهايى گسترده.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat
آيا به شتر نمىنگرند كه چگونه آفريده شده؟
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at
و به آسمان كه چسانش برافراشتهاند؟
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Wa ilal jibaali kaifa nusibat
و به كوهها كه چگونه بركشيدهاند؟
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Wa ilal ardi kaifa sutihat
و به زمين كه چسان گسترده شده؟
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
Fazakkir innama anta Muzakkir
پس پند ده، كه تو پند دهندهاى هستى.
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Lasta 'alaihim bimusaitir
تو بر آنان فرمانروا نيستى.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Illaa man tawallaa wa kafar
مگر آن كس كه رويگردان شد و كفر ورزيد،
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar
پس خدايش به عذاب بزرگتر عذاب مىكند.
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Innaa ilainaaa iyaabahum
هر آينه بازگشتشان به سوى ماست.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Summa inna 'alainaa hisaabahum
سپس حسابشان با ماست.