بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
Yaaa ayyuhal muddassir
O, toi (Muhammad)! Le revêtu d'un manteau!
قُمْ فَأَنذِرْ
Qum fa anzir
Lève-toi et avertis.
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Wa rabbaka fakabbir
Et de ton Seigneur, célèbre la grandeur.
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Wa siyaabaka fatahhir
Et tes vêtements, purifie-les.
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
Warrujza fahjur
Et de tout péché, écarte-toi.
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
Wa laa tamnun tastaksir
Et ne donne pas dans le but de recevoir davantage.
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
Wa li Rabbika fasbir
Et pour ton Seigneur, endure.
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
Fa izaa nuqira fin naaqoor
Quand on sonnera du Clairon,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
alors, ce jour-là sera un jour difficile,
عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ
'Alal kaafireena ghayru yaseer
pas facile pour les mécréants.
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا
Zamee wa man khalaqtu waheedaa
Laisse-Moi avec celui que J'ai créé seul,
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا
Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
et à qui J'ai donné des biens étendus,
وَبَنِينَ شُهُودًۭا
Wa baneena shuhoodaa
et des enfants qui lui tiennent toujours compagnie,
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا
Wa mahhattu lahoo tamheeda
pour qui aussi J'ai aplani toutes difficultés
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Summa yat ma'u an azeed
Cependant, il convoite [de Moi] que Je lui donne davantage.
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
Pas du tout! Car il reniait nos versets (le Coran) avec entêtement.
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
Sa urhiquhoo sa'oodaa
Je vais le contraindre à gravir une pente.
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Innahoo fakkara wa qaddar
Il a réfléchi. Et il a décidé.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Faqutila kayfa qaddar
Qu'il périsse! Comme il a décidé!
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Summa qutila kaifa qaddar
Encore une fois, qu'il périsse; comme il a décidé!
ثُمَّ نَظَرَ
Summa nazar
Ensuite, il a regardé.
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Summa 'abasa wa basar
Et il s'est renfrogné et a durci son visage.
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
Summaa adbara wastakbar
Ensuite il a tourné le dos et s'est enflé d'orgueil
فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ
Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
Puis il a dit: «Ceci (le Coran) n'est que magie apprise
إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
In haazaaa illaa qawlul bashar
ce n'est là que la parole d'un humain».
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Sa usleehi saqar
Je vais le brûler dans le Feu intense (Saqar).
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Wa maaa adraaka maa saqar
Et qui te dira ce qu'est Saqar?
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
Laa tubqee wa laa tazar
Il ne laisse rien et n'épargne rien;
لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ
Lawwaahatul lilbashar
Il brûle la peau et la noircit.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
'Alaihaa tis'ata 'ashar
Ils sont dix neuf à y veiller.