النازعات

An-Naazi'aat

Les Anges qui arrachent

La Mecque
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

79:31

أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.
Il a fait sortir d'elle son eau et son pâturage,

79:32

وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
Wal jibala arsaaha.
et quant aux montagnes, Il les a ancrées,

79:33

مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
Mataa'al lakum wali an 'aamikum.
pour votre jouissance, vous et vos bestiaux.

79:34

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.
Puis quand viendra le grand cataclysme,

79:35

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.
le jour où l'homme se rappellera à quoi il s'est efforcé,

79:36

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.
l'Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera...

79:37

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Fa ammaa man taghaa.
Quant à celui qui aura dépassé les limites

79:38

وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Wa aasaral hayaatad dunyaa
et aura préféré la vie présente,

79:39

فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
Fa innal jaheema hiyal maawaa.
alors, l'Enfer sera son refuge...

79:40

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa
Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion,

79:41

فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
Fa innal jannata hiyal maawaa
le Paradis sera alors son refuge.

79:42

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa
Ils t'interrogent au sujet de l'Heure: «Quand va-t-elle jeter l'ancre?»

79:43

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
Feema anta min zikraahaa
Quelle [science] en as-tu pour le leur dire?

79:44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Ilaa Rabbika muntahaa haa
Son terme n'est connu que de ton Seigneur.

79:45

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa
Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute.

79:46

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa
Le jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un matin.
Share: