بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Wassamaaa'i wattaariq
天と,夜訪れるものによって(誓う)。
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Wa maaa adraaka mattaariq
夜訪れる者が何であるかを,あなたに理解させるものは何か。
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Annajmus saaqib
(それは)きらめき輝く星。
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
誰も自分の上に守護者(天使)をもたない者はない。
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
人間は,何から創られたかを考察させなさい。
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
Khuliqa mim maaa'in daafiq
かれは噴出する水から創られ,
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
(それは)肋骨と腰の間から出てくる。
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
本当にかれは,かれを(新たな生命に)引き戻すことが可能である。
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Yawma tublas saraaa'ir
隠されたことが暴露される日,
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
(人間には)力もなく,誰の助けもない。
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Wassamaaa'i zaatir raj'
(回転して)返る天によって,
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Wal ardi zaatis sad'
裂け割れる大地によって(誓う)。
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Innahoo laqawlun fasl
本当にこれは,(善悪を)識別する御言葉,
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Wa maa huwa bil hazl
それは戯れごとではない。
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Innahum yakeedoona kaidaa
本当にかれらは,陰謀を企んでいる。
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
Wa akeedu kaidaa
われもまた策謀をめぐらす。
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
だから不信者たちを猶予し,暫く放任するがいい。