العلق

Al-Alaq

The Clot

Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

96:1

ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
読め,「創造なされる御方,あなたの主の御名において。

96:2

خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Khalaqal insaana min 'alaq
一凝血から,人間を創られた。」

96:3

ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
Iqra wa rab bukal akram
読め,「あなたの主は,最高の尊貴であられ,

96:4

ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
Al lazee 'allama bil qalam
筆によって(書くことを)教えられた御方。

96:5

عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
'Al lamal insaana ma lam y'alam
人間に未知なることを教えられた御方である。」

96:6

كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
Kallaa innal insaana layatghaa
いや,人間は本当に法外で,

96:7

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
Ar-ra aahus taghnaa
自分で何も足りないところはないと考えている。

96:8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Innna ilaa rabbikar ruj'aa
本当にあなたの主に(凡てのものは)帰されるのである。

96:9

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
Ara-aital lazee yanhaa
あなたは,阻止する者を見たか,

96:10

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
'Abdan iza sallaa
一人のしもべ(ムハンマド)が,礼拝を捧げる時に。

96:11

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Ara-aita in kana 'alal hudaa
あなたは,かれ(阻止する者)が,(正しい道)に導かれていると思うのか。

96:12

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Au amara bit taqwaa
敬神を勧めているか,

96:13

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Ara-aita in kaz zaba wa ta walla
(真理を)嘘であるとして背を向けたと思うのか。

96:14

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa
かれは,アッラーが見ておられることを知らないのか。

96:15

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah
断じてそうではない。もしかれが止ないならば,われは前髪でかれを捕えるであろう,

96:16

نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ
Nasiyatin kazi batin khaatiyah
嘘付きで,罪深い前髪を。

96:17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
Fal yad'u naadiyah
そしてかれの(救助のために)一味を召集させなさい。

96:18

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Sanad 'uz zabaaniyah
われは看守(の天使)を召集するであろう。

96:19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib
断じてそうあるべきではない。あなたはかれに従ってはならない。一途にサジダして(主に)近付け。〔サジダ〕
Share: