بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
만물을 창조하신 주님의 이름으로 읽으라
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Khalaqal insaana min 'alaq
그분은 한방울의 정액으로 인 간을 창조하셨노라
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
Iqra wa rab bukal akram
읽으라 주님은 가장 은혜로운 분으로
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
Al lazee 'allama bil qalam
연필로 쓰는 것을 가르쳐 주 셨으며
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
'Al lamal insaana ma lam y'alam
인간이 알지 못하는 것도 기 르쳐 주셨노라
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
Kallaa innal insaana layatghaa
그러나 인간은 오만하여 범주 를 넘어서
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
Ar-ra aahus taghnaa
스스로 충만하다 생각하도다
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Innna ilaa rabbikar ruj'aa
실로 모든 인간은 주님께로 귀의하노라
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
Ara-aital lazee yanhaa
기도를 금지한 자를 보았느뇨
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
'Abdan iza sallaa
그는 바로 기도하는 하나님 의 종을 방해하였노라
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Ara-aita in kana 'alal hudaa
그가 복음의 길 위에 있었다생각하느뇨
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Au amara bit taqwaa
아니면 신앙에 경건하라 명 령을 받았다 생각하느뇨
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Ara-aita in kaz zaba wa ta walla
그가 진리를 거역하고 외면 하였다 생각하느뇨
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa
하나님께서 지켜 보심을 그 는 알지 못하느뇨
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah
그로 하여금 알게 하리니 그가 단념하지 않는다면 그의 앞머 리를 끌어가리라
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ
Nasiyatin kazi batin khaatiyah
그 머리는 거짓과 죄악의 머리라
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
Fal yad'u naadiyah
그런 후 그로 하여금 그를 도울 동료들을 불러 모이게 하고
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Sanad 'uz zabaaniyah
하나님은 그에게 다른 응벌 의 천사들을 부르리라
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib
그러므로 그를 따르지 말라 부복하여 경배하고 하나님께 가까 이 하라