عبس

Abasa

He frowned

Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

80:1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
'Abasa wa tawallaa.
Ia memasamkan muka dan berpaling,

80:2

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
An jaa-ahul 'a-maa
Kerana ia didatangi orang buta.

80:3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui (tujuannya, wahai Muhammad) ? Barangkali ia mahu membersihkan hatinya (dengan pelajaran ugama yang didapatinya daripadamu)! -

80:4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
Ataupun ia mahu mendapat peringatan, supaya peringatan itu memberi manfaat kepadanya.

80:5

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
Amma manis taghnaa
Adapun orang yang merasa keadaannya telah cukup, tidak berhajat lagi (kepada ajaran Al-Quran),

80:6

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Fa-anta lahu tasaddaa
Maka engkau bersungguh-sungguh melayaninya.

80:7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
Padahal engkau tidak bersalah kalau ia tidak mahu membersihkan dirinya (dari keingkarannya).

80:8

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
Wa amma man jaa-aka yas'a
Adapun orang yang segera datang kepadamu,

80:9

وَهُوَ يَخْشَىٰ
Wahuwa yakhshaa
Dengan perasaan takutnya (melanggar perintah-perintah Allah), -

80:10

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Fa-anta 'anhu talah haa.
Maka engkau berlengah-lengah melayaninya.

80:11

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
Kalla innaha tazkirah
Janganlah melakukan lagi yang sedemikian itu! Sebenarnya ayat-ayat Al-Quran adalah pengajaran dan peringatan (yang mencukupi).

80:12

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Faman shaa a zakarah
Maka sesiapa yang mahukan kebaikan dirinya, dapatlah ia mengambil peringatan daripadanya.

80:13

فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
Fi suhufim mukar rama
(Ayat-ayat Suci itu tersimpan) dalam naskhah-naskhah yang dimuliakan, -

80:14

مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
Marfoo'atim mutah hara
Yang tinggi darjatnya, lagi suci (dari segala gangguan), -

80:15

بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
Bi'aidee safara
(Terpelihara) di tangan malaikat-malaikat yang menyalinnya dari Lauh Mahfuz;

80:16

كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
Kiraamim bararah.
(Malaikat-malaikat) yang mulia, lagi yang berbakti.

80:17

قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Qutilal-insanu maa akfarah.
Binasalah hendaknya manusia (yang ingkar) itu, betapa besar kekufurannya?

80:18

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
Min aiyyi shai-in Khalaq
(Tidakkah ia memikirkan) dari apakah ia diciptakan oleh Allah? -

80:19

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
Dari air mani diciptakanNya, serta dilengkapkan keadaannya dengan persediaan untuk bertanggungjawab;

80:20

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Thummas sabeela yas-sarah
Kemudian jalan (baik dan jahat), dimudahkan Tuhan kepadanya (untuk menimbang dan mengambil mana satu yang ia pilih);

80:21

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Thumma amatahu fa-aqbarah
Kemudian dimatikannya, lalu diperintahkan supaya ia dikuburkan;

80:22

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Thumma iza shaa-a ansharah
Kemudian apabila Allah kehendaki dibangkitkannya (hidup semula).

80:23

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Kalla lamma yaqdi maa amarah.
Janganlah hendaknya ia kufur ingkar lagi! Sebenarnya ia belum menunaikan apa yang diperintahkan kepadanya.

80:24

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
(Kalaulah ia tidak memikirkan asal dan kesudahan dirinya), maka hendaklah manusia melihat kepada makanannya (bagaimana kami mentadbirkannya):

80:25

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
Anna sabab nalmaa-a sabba.
Sesungguhnya kami telah mencurahkan hujan dengan curahan yang menakjubkan.

80:26

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
Kemudian kami belah-belahkan bumi dengan belahan yang sesuai dengan tumbuh-tumbuhan, -

80:27

فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
Fa ambatna feeha habba
Lalu Kami tumbuhkan pada bumi biji-bijian,

80:28

وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
Wa 'inabaw-wa qadba
Dan buah anggur serta sayur-sayuran,

80:29

وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
Wa zaitoonaw wanakh la'
Dan Zaitun serta pohon-pohon kurma,

80:30

وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
Wa hadaa-iqa ghulba
Dan taman-taman yang menghijau subur,

80:31

وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
Wa faki hataw-wa abba.
Dan berbagai buah-buahan serta bermacam-macam rumput, -

80:32

مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
Untuk kegunaan kamu dan binatang-binatang ternak kamu.

80:33

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Faiza jaa-atis saakhah.
Kemudian (ingatlah keadaan yang berlaku) apabila datang suara jeritan yang dahsyat, -

80:34

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
Pada hari seseorang itu lari dari saudaranya,

80:35

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Wa ummihee wa abeeh
Dan ibunya serta bapanya,

80:36

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Wa sahi batihee wa baneeh.
Dan isterinya serta anak-anaknya; -

80:37

لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
Kerana tiap-tiap seorang dari mereka pada hari itu, ada perkara-perkara yang cukup untuk menjadikannya sibuk dengan hal dirinya sahaja.

80:38

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
Muka (orang-orang yang beriman) pada hari itu berseri-seri,

80:39

ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
Dahi katum mustab shirah
Tertawa, lagi bersuka ria;

80:40

وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
Dan muka (orang-orang yang ingkar) pada hari itu penuh berdebu,

80:41

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Tarhaquha qatarah.
Diliputi oleh warna hitam legam dan gelap-gelita. -

80:42

أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
Mereka itu ialah orang-orang yang kafir, yang derhaka.
Share: