بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
Yaaa ayyuhal muddassir
О завернувшийся!
قُمْ فَأَنذِرْ
Qum fa anzir
Встань и увещевай!
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Wa rabbaka fakabbir
Господа своего величай!
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Wa siyaabaka fatahhir
Одежды свои очищай!
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
Warrujza fahjur
Скверны (идолов) сторонись!
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
Wa laa tamnun tastaksir
Не оказывай милости, чтобы получить большее!
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
Wa li Rabbika fasbir
Ради Господа твоего будь терпелив!
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
Fa izaa nuqira fin naaqoor
Когда же протрубят в рог,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
то день тот будет Днем тяжким,
عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ
'Alal kaafireena ghayru yaseer
нелегким для неверующих.
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا
Zamee wa man khalaqtu waheedaa
Оставь Меня с тем, кого Я сотворил одиноким,
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا
Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
даровал ему большое богатство
وَبَنِينَ شُهُودًۭا
Wa baneena shuhoodaa
и сыновей, которые находились рядом с ним,
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا
Wa mahhattu lahoo tamheeda
и распростер перед ним этот мир полностью.
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Summa yat ma'u an azeed
После всего этого он желает, чтобы Я добавил ему.
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
Но нет! Он упрямо отрицает Наши знамения.
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
Sa urhiquhoo sa'oodaa
Я возложу на него подъем (восхождение на гору в Аду).
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Innahoo fakkara wa qaddar
Он подумал и рассчитал.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Faqutila kayfa qaddar
Да сгинет он! Как он рассчитал?!
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Summa qutila kaifa qaddar
Да сгинет он еще раз! Как он рассчитал?!
ثُمَّ نَظَرَ
Summa nazar
Затем он задумался.
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Summa 'abasa wa basar
Затем он нахмурился и насупился.
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
Summaa adbara wastakbar
Затем он повернулся спиной и возгордился
فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ
Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
и сказал: «Это - не что иное, как пересказанное колдовство.
إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
In haazaaa illaa qawlul bashar
Это - не что иное, как слова человека».
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Sa usleehi saqar
Я брошу его в Преисподнюю.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Wa maaa adraaka maa saqar
Откуда ты мог знать, что такое Преисподняя?
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
Laa tubqee wa laa tazar
Она не щадит и не оставляет.
لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ
Lawwaahatul lilbashar
Она сжигает кожу.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
'Alaihaa tis'ata 'ashar
Их (ангелов) над ней - девятнадцать.