النازعات

An-Naazi'aat

Исторгающие

Мекка
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

79:1

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا
Wan naazi 'aati gharqa
Клянусь исторгающими души неверующих жестоко!

79:2

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا
Wan naa shi taati nashta
Клянусь извлекающими души верующих нежно!

79:3

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا
Wass saabi-haati sabha
Клянусь плывущими стремительно,

79:4

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا
Fass saabi qaati sabqa
опережающими уверенно

79:5

فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا
Fal mu dab-bi raati amra
и исполняющими повеления!

79:6

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Yawma tarjufur raajifa
В тот день сотрясется сотрясающаяся (раздастся первый трубный глас, после которого творения умрут),

79:7

تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Tatba'u har raadifa
вслед за чем последует еще одно сотрясение (раздастся второй трубный глас, после которого начнется воскрешение),

79:8

قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ
Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa
В тот день затрепещут сердца,

79:9

أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ
Absaa ruhaa khashi'ah
а их взоры будут смиренны.

79:10

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah
Они говорят: «Неужели мы вернемся в прежнее состояние

79:11

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ
Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah
после того, как станем истлевшими костями?!».

79:12

قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ
Qaalu tilka izan karratun khaasirah.
Они говорят: «Если так, то это - невыгодное возвращение!».

79:13

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
Fa inna ma hiya zajratuw-waahida
Но раздастся лишь один глас,

79:14

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Faizaa hum biss saahirah
и все они окажутся на поверхности земли.

79:15

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Hal ataaka hadeethu Musaa
Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)?

79:16

إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa
Вот Господь его воззвал к нему в священной долине Тува (Това):

79:17

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.
«Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного,

79:18

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Faqul hal laka ilaa-an tazakka.
и скажи: «Не следует ли тебе очиститься?

79:19

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha
Я укажу тебе путь к твоему Господу, и ты станешь богобоязнен»».

79:20

فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
Fa araahul-aayatal kubra.
Он показал ему величайшее знамение,

79:21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Fa kazzaba wa asaa.
но тот счел его ложью и ослушался,

79:22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Thumma adbara yas'aa.
а потом отвернулся, принявшись усердствовать.

79:23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Fa hashara fanada.
Он собрал толпу и громко воззвал,

79:24

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
Faqala ana rabbu kumul-a'laa.
и сказал: «Я - ваш всевышний господь!».

79:25

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.
Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни.

79:26

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ
Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha
Воистину, в этом было назидание для тех, кто богобоязнен.

79:27

ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.
Вас ли труднее создать или небо? Он воздвиг его,

79:28

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Raf'a sam kaha fasaw waaha
поднял его своды и сделал его совершенным.

79:29

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.
Он сделал темной ночь его (неба) и вывел его утреннюю зарю.

79:30

وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Wal arda b'ada zaalika dahaaha.
После этого Он распростер землю,
Share: