الكافرون

Al-Kaafiroon

Неверующие

Мекка
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

109:1

قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ
Qul yaa-ai yuhal kaafiroon
Скажи, о Мухаммад: "О вы, неверные, которые настойчиво упорствуете в своём неверии! [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Сура "Неверные" ниспослана в Мекке. Она состоит из 6 айатов. В этой суре Аллах приказал Своему посланнику - да благословит его Аллах и приветствует! - положить конец алчности неверных, когда они торговались с ним о его религии - религии истины. Ведь он будет и впредь поклоняться Аллаху, кроме которого нет другого божества, а они будут поклоняться своим богам, которые никак не могут заменить истину. У них своя вера, которую, подражая своим предкам, они исповедуют, а у него своя, которую Аллах выбрал и одобрил для него.]]

109:2

لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
Laa a'budu ma t'abudoon
Я не поклоняюсь помимо Аллаха тому, чему вы поклоняетесь.

109:3

وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
Wa laa antum 'aabidoona maa a'bud
А вы не поклоняетесь Единому Аллаху, которому я поклоняюсь.

109:4

وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌۭ مَّا عَبَدتُّمْ
Wa laa ana 'abidum maa 'abattum
Я же не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, поскольку вы многобожники.

109:5

وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
Wa laa antum 'aabidoona ma a'bud
И вы не поклоняетесь моему Богу, которому я поклоняюсь. Ведь я исповедую единобожие.

109:6

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ
Lakum deenukum wa liya deen.
У вас - ваша вера, которую вы исповедуете, а у меня - моя, которую Аллах выбрал и одобрил для меня.
Share: