المدثر

Al-Muddaththir

The Cloaked One

Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

74:1

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
Yaaa ayyuhal muddassir
DU SOM sveper in dig [i din ensamhet]!

74:2

قُمْ فَأَنذِرْ
Qum fa anzir
Stå upp och varna!

74:3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Wa rabbaka fakabbir
Och prisa din Herres majestät!

74:4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Wa siyaabaka fatahhir
Och rena ditt hjärta!

74:5

وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
Warrujza fahjur
Och fly från all hednisk smitta!

74:6

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
Wa laa tamnun tastaksir
[När du ger] ge inte för att få något tillbaka!

74:7

وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
Wa li Rabbika fasbir
Och ha tålamod och fördrag [med allt] för din Herres skull!

74:8

فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
Fa izaa nuqira fin naaqoor
När det blåses i basunen

74:9

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
har en svår Dag randats

74:10

عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ
'Alal kaafireena ghayru yaseer
för dem som [ständigt] förnekade sanningen, och ingen lättnad skall ges dem!

74:11

ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا
Zamee wa man khalaqtu waheedaa
LÄMNA åt Mig att [ta itu med] den som Jag har skapat ensam [i moderlivet]

74:12

وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا
Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
och gett stor rikedom

74:13

وَبَنِينَ شُهُودًۭا
Wa baneena shuhoodaa
och söner som står vid hans sida,

74:14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا
Wa mahhattu lahoo tamheeda
och för vilken Jag har jämnat vägen [genom livet].

74:15

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Summa yat ma'u an azeed
Och som nu väntar sig att Jag skall ge honom ännu mer!

74:16

كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
Nej! Denne inbitne motståndare till Våra budskap,

74:17

سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
Sa urhiquhoo sa'oodaa
skall Jag låta utstå [ett straff tyngre än] klättringen uppför [en hal och brant bergvägg].

74:18

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Innahoo fakkara wa qaddar
Han tänker skarpt och överväger [hur han skall angripa dessa budskap] -

74:19

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Faqutila kayfa qaddar
måtte han förgås för dessa tankar,

74:20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Summa qutila kaifa qaddar
ja, måtte han förgås för dessa [onda] tankar. -

74:21

ثُمَّ نَظَرَ
Summa nazar
Så ser han sig omkring,

74:22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Summa 'abasa wa basar
rynkar pannan och antar en bister uppsyn.

74:23

ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
Summaa adbara wastakbar
Till sist vänder han sig bort med överlägsen min

74:24

فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ
Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
och säger: "Det är bara vältalighet som bländar [åhöraren, ord] hämtade från [gamla sagor];

74:25

إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
In haazaaa illaa qawlul bashar
människors ord och ingenting annat!"

74:26

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Sa usleehi saqar
Honom skall Jag låta brinna i helvetets eld!

74:27

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Wa maaa adraaka maa saqar
Och vad kan låta dig förstå vad helvetets eld betyder

74:28

لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
Laa tubqee wa laa tazar
Den skonar ingen och förtär allt.

74:29

لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ
Lawwaahatul lilbashar
I [dess lågor] förkolnar människans [hud].

74:30

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
'Alaihaa tis'ata 'ashar
Nitton [väktare vakar] över den.
Share: