بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Wassamaaa'i wattaariq
Савганд ба осмону ба он чӣ дар шаб ояд!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Wa maaa adraaka mattaariq
Ва ту чӣ донӣ, ки он чӣ дар шаб ояд, чист?
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Annajmus saaqib
Ситораест дурахшанда.
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
Ҳеҷ кас нест, кӣ бар ӯ нигаҳбоне набошад.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
Пас одамӣ бингарад, ки аз чӣ чиз офариша шудааст.
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
Khuliqa mim maaa'in daafiq
Аз обе ҷаҳанда офарида шудааст,
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
ки аз миёни пушту сина берун меояд.
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
Худо ба бозгардонидани ӯ тавоност,
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Yawma tublas saraaa'ir
рӯзе, ки розҳо (сирҳо) ошкор мешаванд.
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
Ӯро на қувватест, ва на ёваре.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Wassamaaa'i zaatir raj'
Қасам ба осмони бозборанда!
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Wal ardi zaatis sad'
Қасам ба замини руёни шикофхӯрда, (барои гиёҳ)
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Innahoo laqawlun fasl
ки ин китоб ҳақро аз ботил ҷудо кунад,
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Wa maa huwa bil hazl
ва сухани ҳазл нест!
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Innahum yakeedoona kaidaa
Онон ҳилае меандешанд
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
Wa akeedu kaidaa
ва Ман ҳам ҳилае меандешам.
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
Пас кофиронро мӯҳлат деҳ андак мӯҳлаташон деҳ!