المدثر

Al-Muddaththir

Закутаний

Мекка
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

74:1

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
Yaaa ayyuhal muddassir
О закутаний!

74:2

قُمْ فَأَنذِرْ
Qum fa anzir
Вставай та застерігай!

74:3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Wa rabbaka fakabbir
Звеличуй Господа свого,

74:4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Wa siyaabaka fatahhir
очисти свій одяг,

74:5

وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
Warrujza fahjur
уникай мерзоти

74:6

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
Wa laa tamnun tastaksir
та не виявляй милості, маючи сподівання отримати ще більше!

74:7

وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
Wa li Rabbika fasbir
Заради Господа свого будь терплячим!

74:8

فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
Fa izaa nuqira fin naaqoor
Коли засурмлять у ріг –

74:9

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
той важкий День

74:10

عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ
'Alal kaafireena ghayru yaseer
не буде легким для невіруючих!

74:11

ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا
Zamee wa man khalaqtu waheedaa
Залиш Мене з тим, кого Я створив одинаком,

74:12

وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا
Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
кому дарував велике багатство

74:13

وَبَنِينَ شُهُودًۭا
Wa baneena shuhoodaa
та синів, які знаходяться поряд із ним,

74:14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا
Wa mahhattu lahoo tamheeda
для кого розкрив усе!

74:15

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Summa yat ma'u an azeed
Але він бажає, щоб Я дав йому ще більше!

74:16

كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
Ні! Він заперечує Наші знамення,

74:17

سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
Sa urhiquhoo sa'oodaa
тож Я ускладню його шлях!

74:18

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Innahoo fakkara wa qaddar
Він усе обдумав та розрахував.

74:19

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Faqutila kayfa qaddar
Нехай він згине — як він усе розрахував!

74:20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Summa qutila kaifa qaddar
Нехай він згине ще раз — як він усе розрахував!

74:21

ثُمَّ نَظَرَ
Summa nazar
Потім він замислився,

74:22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Summa 'abasa wa basar
далі нахмурився та насупився,

74:23

ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
Summaa adbara wastakbar
а потім відвернувся та загордився!

74:24

فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ
Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
І сказав: «Це — лише переказане чаклунство!

74:25

إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
In haazaaa illaa qawlul bashar
Це лише слово людини!»

74:26

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Sa usleehi saqar
Ми вкинемо його в пекельне полум’я.

74:27

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Wa maaa adraaka maa saqar
А звідки тобі знати, що таке пекельне полум’я?

74:28

لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
Laa tubqee wa laa tazar
Воно не обминає та не залишає,

74:29

لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ
Lawwaahatul lilbashar
спалюючи шкіру.

74:30

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
'Alaihaa tis'ata 'ashar
Над ним — дев’ятнадцять.
Share: