بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
Yaaa ayyuhal muddassir
Эй бурканиб ётган!
قُمْ فَأَنذِرْ
Qum fa anzir
Тур ва огоҳлантир!
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Wa rabbaka fakabbir
Ва Роббингни улуғла!
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Wa siyaabaka fatahhir
Ва кийимингни покла!
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
Warrujza fahjur
Ва азоб(сабабчиси)дан четлан!
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
Wa laa tamnun tastaksir
Ва кўп (иш)қилган бўлсанг ҳам, миннат қилма!
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
Wa li Rabbika fasbir
Ва Роббинг учун сабр қил!
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
Fa izaa nuqira fin naaqoor
Ва қачонки дудга пуфланса.
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
Ўшал кун, қийин кундир.
عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ
'Alal kaafireena ghayru yaseer
У кофирларга осон эмасдир.
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا
Zamee wa man khalaqtu waheedaa
Мени, Ўзим якка яратган кимса бидан қўйиб қўй.
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا
Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
Ва унга кўплаб молу дунё.
وَبَنِينَ شُهُودًۭا
Wa baneena shuhoodaa
Ва ҳозиру нозир фарзандлар бериб қўйдим.
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا
Wa mahhattu lahoo tamheeda
Ва унга (ҳамма нарсани) осонлаштириб қўйдим.
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Summa yat ma'u an azeed
Сўнгра, яна зиёда қилишимни тамаъ қиладир.
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
Йўқ! Чунки, у Бизнинг оятларимизга саркаш эди.
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
Sa urhiquhoo sa'oodaa
Тезда уни машаққатли чиқишла ҳоритарман.
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Innahoo fakkara wa qaddar
Албатта, у тафаккур қилди ва чамалаб кўрди.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Faqutila kayfa qaddar
Лаънат бўлсин унга, қандоқ ҳам чамалаб кўрди!
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Summa qutila kaifa qaddar
Сўнгра яна лаънат бўлсин унга, қандоқ ҳам чамалаб кўрди.
ثُمَّ نَظَرَ
Summa nazar
Сўнгра назар солди.
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Summa 'abasa wa basar
Сўнгра юзини буриштирди ва қавоғини солди.
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
Summaa adbara wastakbar
Сўнгра юз ўгирди ва такаббурлик қилди.
فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ
Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
Бас, бу асар қолган сеҳрдан ўзга ҳеч нарса эмас.
إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
In haazaaa illaa qawlul bashar
Бу башар сўзидан ўзга ҳеч нарса эмас, деди.
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Sa usleehi saqar
Тезда уни сақар (дўзахи)га киритаман.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Wa maaa adraaka maa saqar
Ва сақар нималигини сенга нима билдирди?
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
Laa tubqee wa laa tazar
У (сақар) боқий қолдирмас ва тарк ҳам қилмас.
لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ
Lawwaahatul lilbashar
У терини кўп куйдирувчидир.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
'Alaihaa tis'ata 'ashar
Унинг устида ўн тўққизта (фаришта) бордир.