بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
'Abasa wa tawallaa.
O qaşqabağını sallayıb üzünü yana çevirdi –
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
An jaa-ahul 'a-maa
yanına bir korun gəlməsinə görə.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
Nə bilirdin ki, bəlkə o günahlardan təmizlənəcəkdi
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
və yaxud nəsihət dinləyib faydalanacaqdı.
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
Amma manis taghnaa
Nəsihətə ehtiyacı olmayana gəlincə isə –
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Fa-anta lahu tasaddaa
sən ona diqqət yetirirsən.
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
Onun təmizlənməməyinin sənə bir dəxli yoxdur.
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
Wa amma man jaa-aka yas'a
Səy göstərib sənin yanına gələn,
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Wahuwa yakhshaa
Allahdan qorxan kimsəyə gəlincə,
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Fa-anta 'anhu talah haa.
ona məhəl qoymursan!
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
Kalla innaha tazkirah
Xeyr! Şübhəsiz ki, bu, bir nəsihətdir.
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Faman shaa a zakarah
Kim istəsə, qoy onu xatırlayıb ibrət alsın.
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
Fi suhufim mukar rama
Bu Quran kəramətli səhifələrdədir,
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
Marfoo'atim mutah hara
yüksək və pak səhifələrdədir.
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
Bi'aidee safara
Bu səhifələr elçilərin əllərində –
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
Kiraamim bararah.
möhtərəm və müti olanların əllərindədir.
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Qutilal-insanu maa akfarah.
Qoy ölsün kafir insan! O necə də nankordur!
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
Min aiyyi shai-in Khalaq
Qoy baxıb görsün Allah onu nədən yaradıb?
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
Allah onu nütfədən yaratdı və müəyyən şəkildə formalaşdırdı.
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Thummas sabeela yas-sarah
Sonra da onun yolunu asanlaşdırdı.
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Thumma amatahu fa-aqbarah
Sonra onu öldürüb qəbirə yerləşdirdi.
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Thumma iza shaa-a ansharah
İstədiyi bir zaman onu dirildəcəkdir.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Kalla lamma yaqdi maa amarah.
Xeyr! O, hələ də Allahın ona buyurduğunu yerinə yetirməmişdir.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
Qoy insan yediyinə diqqət yetirsin bir az!
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
Anna sabab nalmaa-a sabba.
Həqiqətən, yağışı bol-bol Biz yağdırırıq.
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
Sonra da yeri çat-çat yarıb
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
Fa ambatna feeha habba
orada taxıl yetişdiririk.
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
Wa 'inabaw-wa qadba
Habelə üzüm və yonca,
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
Wa zaitoonaw wanakh la'
zeytun və xurma ağacları,
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
Wa hadaa-iqa ghulba
sıx-sıx bağlar,
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
Wa faki hataw-wa abba.
meyvələr və otlar da bitiririk.
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
Bu nemətlər sizin istifadəniz və mal-qaranızın faydalanması üçündür.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Faiza jaa-atis saakhah.
Qulaqbatırıcı bir səs gələndə –
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
o gün insan qaçacaq öz qardaşından,
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Wa ummihee wa abeeh
anasından, atasından,
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Wa sahi batihee wa baneeh.
arvadından və övladlarından!
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
O gün onlardan hər birinin yetərincə işi olacaqdır.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
O gün neçə-neçə üzlər parlayacaq,
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
Dahi katum mustab shirah
güləcək və fərəhlənəcəkdir.
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
O gün neçə-neçə üzlərə toz-torpaq hopacaq,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Tarhaquha qatarah.
onları zülmət bürüyəcəkdir.
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
Məhz onlar kafirlər, günahkarlardır!