بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا
Wal'aadi yaati dabha
Bei den schnaubend Rennenden,
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا
Fal moori yaati qadha
den (mit ihren Hufen) Funken Schlagenden,
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا
Fal mugheeraati subha
den am Morgen Angreifenden,
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا
Fa atharna bihee naq'a
die darin Staub aufwirbeln,
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
Fawa satna bihee jam'a
die dann mitten in die Ansammlung eindringen!
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ
Innal-insana lirabbihee lakanood
Der Mensch ist seinem Herrn gegenüber wahrlich undankbar,
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ
Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed
und er (selbst) ist darüber wahrlich Zeuge.
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Wa innahu lihubbil khairi la shadeed
Und er ist in seiner Liebe zum (eigenen) Besten wahrlich heftig.
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor
Weiß er denn nicht? Wenn durchwühlt wird, was in den Gräbern ist,
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
Wa hussila maa fis sudoor
und herausgeholt wird, was in den Brüsten ist,...
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ
Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer
ihr Herr wird an jenem Tag ihrer wahrlich Kundig sein.