بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ٱلْقَارِعَةُ
Al qaari'ah
Das Verhängnis!
مَا ٱلْقَارِعَةُ
Mal qaariah
Was ist das Verhängnis?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
Wa maa adraaka mal qaari'ah
Und was läßt dich wissen, was das Verhängnis ist?
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
Yauma ya koonun naasu kal farashil mabthooth
Am Tag, da die Menschen wie flatternde Motten sein werden
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
Wa ta koonul jibalu kal 'ihnil manfoosh
und die Berge wie zerflockte gefärbte Wolle sein werden.
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Fa-amma man thaqulat mawa zeenuh
Was nun jemanden angeht, dessen Waagschalen schwer sind,
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
Fahuwa fee 'ishatir raadiyah
so wird er in einem zufriedenen Leben sein.
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Wa amma man khaffat mawa zeenuh
Was aber jemanden angeht, dessen Waagschalen leicht sind,
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ
Fa-ummuhu haawiyah
dessen Mutter wird ein Abgrund sein.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
Wa maa adraaka maa hiyah
Und was läßt dich wissen, was das ist?
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
Naarun hamiyah
Ein sehr heißes Feuer.