المدثر

Al-Muddaththir

Der sich zugedeckt hat

Mekka
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

74:1

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
Yaaa ayyuhal muddassir
O du Zugedeckter,

74:2

قُمْ فَأَنذِرْ
Qum fa anzir
stehe auf und warne;

74:3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Wa rabbaka fakabbir
und deinen Herrn, Den preise als den Größten,

74:4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Wa siyaabaka fatahhir
und deine Gewänder, die reinige,

74:5

وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
Warrujza fahjur
und die (Unreinheit des) Götzen(dienstes), die meide,

74:6

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
Wa laa tamnun tastaksir
und halte nicht (deinen Verdienst) vor, und halte ihn nicht für zu groß,

74:7

وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
Wa li Rabbika fasbir
und ertrage standhaft (alles) für deinen Herrn.

74:8

فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
Fa izaa nuqira fin naaqoor
Wenn dann ins Horn gestoßen wird,

74:9

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
so wird jener Tag ein schwerer Tag sein

74:10

عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ
'Alal kaafireena ghayru yaseer
für die Ungläubigen nicht leicht.

74:11

ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا
Zamee wa man khalaqtu waheedaa
Lasse Mich (allein) mit wem Ich allein erschaffen habe,

74:12

وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا
Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
und dem Ich ausgedehnten Besitz gegeben habe

74:13

وَبَنِينَ شُهُودًۭا
Wa baneena shuhoodaa
und Söhne (als ständige Begleiter) anwesend

74:14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا
Wa mahhattu lahoo tamheeda
und dem Ich alles schön zurechtgemacht habe;

74:15

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Summa yat ma'u an azeed
doch begehrt er hierauf, daß Ich (ihm) noch mehr gebe.

74:16

كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
Keineswegs! Er ist gegen Unsere Zeichen wiederholt widerspenstig gewesen.

74:17

سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
Sa urhiquhoo sa'oodaa
Ich werde ihn mit Beschwerlichem bedrücken.

74:18

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Innahoo fakkara wa qaddar
Er hat ja nachgedacht und abgewogen.

74:19

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Faqutila kayfa qaddar
Tod ihm, wie er abgewogen hat!

74:20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Summa qutila kaifa qaddar
Abermals: Tod ihm, wie er abgewogen hat!

74:21

ثُمَّ نَظَرَ
Summa nazar
Hierauf hat er geschaut,

74:22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Summa 'abasa wa basar
hierauf hat er düster geblickt und ein finsteres Gesicht gemacht,

74:23

ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
Summaa adbara wastakbar
hierauf hat er den Rücken gekehrt und ist hochmütig geblieben.

74:24

فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ
Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
Er sagt: "Das ist nur Zauberei, die überliefert wird.

74:25

إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
In haazaaa illaa qawlul bashar
Das sind nur die Worte von Menschenwesen."

74:26

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Sa usleehi saqar
Ich werde ihn der Saqar aussetzen.

74:27

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Wa maaa adraaka maa saqar
Und was läßt dich wissen, was Saqar ist?

74:28

لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
Laa tubqee wa laa tazar
Sie läßt nichts übrig und läßt nichts bestehen.

74:29

لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ
Lawwaahatul lilbashar
Sie verändert die Menschen ganz.

74:30

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
'Alaihaa tis'ata 'ashar
Über ihr gibt es neunzehn (Wächter).
Share: