الطارق

At-Taariq

Der bei Nacht kommende

Mekka
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

86:1

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Wassamaaa'i wattaariq
Beim Himmel und dem Pochenden!

86:2

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Wa maaa adraaka mattaariq
Und was läßt dich wissen, was der Pochende ist?

86:3

ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Annajmus saaqib
(Es ist) der durchbohrend helle Stem.

86:4

إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
Es gibt keine Seele, über der nicht ein Hüter (eingesetzt) ist.

86:5

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
So soll der Mensch doch hinsehen, woraus er erschaffen ist.

86:6

خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
Khuliqa mim maaa'in daafiq
Er ist aus sich ergießendem Wasser erschaffen,

86:7

يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
das zwischen der Lende und der (weiblichen) Brust hervorkommt.

86:8

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
Er hat die Macht dazu, ihn zurückkehren zu lassen,

86:9

يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Yawma tublas saraaa'ir
am Tag, da die geheimsten Gedanken geprüft werden.

86:10

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
Dann hat er weder Kraft noch einen Helfer.

86:11

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Wassamaaa'i zaatir raj'
Beim Himmel mit der Wiederkehr

86:12

وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Wal ardi zaatis sad'
und der Erde mit ihren Sprüngen!

86:13

إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Innahoo laqawlun fasl
Er ist wahrlich ein entscheidendes Wort;

86:14

وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Wa maa huwa bil hazl
er ist kein Scherz.

86:15

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Innahum yakeedoona kaidaa
Sie wenden eine List an,

86:16

وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
Wa akeedu kaidaa
Und Ich wende eine List an.

86:17

فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
So lasse den Ungläubigen noch Zeit; lasse ihnen nur eine Weile Zeit.
Share: