الأعلى

Al-A'laa

Der Allerhöchste

Mekka
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

87:1

سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
Sabbihisma Rabbikal A'laa
Preise den Namen deines höchsten Herrn,

87:2

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Allazee khalaqa fasawwaa
Der erschafft und dann zurechtformt

87:3

وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Wallazee qaddara fahadaa
und Der das Maß festsetzt und dann rechtleitet

87:4

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
Wallazeee akhrajal mar'aa
und Der die Weide hervorbringt

87:5

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ
Faja'alahoo ghusaaa'an ahwaa
und sie dann zu dunkelbrauner Spreu macht.

87:6

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Sanuqri'uka falaa tansaaa
Wir werden dich lesen lassen, und dann wirst du nichts vergessen,

87:7

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa
außer dem, was Allah will. Er weiß ja, was laut vernehmbar geäußert wird und was verborgen bleibt.

87:8

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
Wa nu-yassiruka lilyusraa
Und Wir werden dir den Weg zum Leichteren leicht machen.

87:9

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
Fazakkir in nafa'atizzikraa
So ermahne -, wenn die Ermahnung nützt.

87:10

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
Sa yazzakkaru maiyakhshaa
Bedenken wird jemand, der gottesfürchtig ist.

87:11

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى
Wa yatajannabuhal ashqaa
Meiden aber wird es der Unseligste,

87:12

ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
Allazee yaslan Naaral kubraa
der dem größten (Höllen)feuer ausgesetzt sein wird;

87:13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Summa laa yamootu feehaa wa laa yahyaa
darin wird er hierauf weder sterben noch leben.

87:14

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Qad aflaha man tazakkaa
Wohl ergehen wird es ja jemandem, der sich läutert,

87:15

وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa
und des Namens seines Herrn gedenkt; so betet er.

87:16

بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Bal tu'siroonal hayaatad dunyaa
Nein! Vielmehr zieht ihr das diesseitige Leben vor,

87:17

وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ
Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa
während das Jenseits besser und beständiger ist.

87:18

إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
Inna haazaa lafis suhu fil oolaa
Dies ist wahrlich in den früheren Blättern (enthalten),

87:19

صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
Suhufi Ibraaheema wa Moosaa
den Blättern Ibrahims und Musas.
Share: