بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا
Wal'aadi yaati dabha
Bei denen, die schnaubend laufen,
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا
Fal moori yaati qadha
Und die Funken stieben lassen,
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا
Fal mugheeraati subha
Und die am Morgen stürmen
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا
Fa atharna bihee naq'a
Und damit Staub aufwirbeln,
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
Fawa satna bihee jam'a
Und dadurch in die Mitte (der Feinde) eindringen!
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ
Innal-insana lirabbihee lakanood
Wahrlich, der Mensch ist seinem Herrn gegenüber undankbar,
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ
Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed
Und er ist selbst darüber Zeuge.
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Wa innahu lihubbil khairi la shadeed
Und er ist heftig in seiner Liebe zu den (irdischen) Gütern.
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor
Weiß er es denn nicht? Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
Wa hussila maa fis sudoor
Und das, was im Inneren (der Menschen) ist, im Ergebnis erfaßt wird,
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ
Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer
An jenem Tag hat ihr Herr Kenntnis von ihnen (allen).