بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ٱلْقَارِعَةُ
Al qaari'ah
Die Katastrophe!
مَا ٱلْقَارِعَةُ
Mal qaariah
Was ist die Katastrophe?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
Wa maa adraaka mal qaari'ah
Und woher sollst du wissen, was die Katastrophe ist?
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
Yauma ya koonun naasu kal farashil mabthooth
Am Tag, da die Menschen wie verstreute Motten sein werden,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
Wa ta koonul jibalu kal 'ihnil manfoosh
Und die Berge wie zerflockte bunte Wolle.
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Fa-amma man thaqulat mawa zeenuh
Wer dann schwere Waagschalen hat,
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
Fahuwa fee 'ishatir raadiyah
Der wird ein zufriedenes Leben haben.
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Wa amma man khaffat mawa zeenuh
Und wer leichte Waagschalen hat,
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ
Fa-ummuhu haawiyah
Der wird zur Mutter einen Abgrund haben.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
Wa maa adraaka maa hiyah
Und woher sollst du wissen, was das ist?
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
Naarun hamiyah
Ein glühendes Feuer.