المدثر

Al-Muddaththir

Der sich zugedeckt hat

Mekka
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

74:1

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
Yaaa ayyuhal muddassir
Der du dich zugedeckt hast,

74:2

قُمْ فَأَنذِرْ
Qum fa anzir
Steh auf und warne,

74:3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Wa rabbaka fakabbir
Und preise die Größe deines Herrn,

74:4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Wa siyaabaka fatahhir
Und reinige deine Kleider,

74:5

وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
Warrujza fahjur
Und entferne dich von der Unreinheit (des Götzendienstes),

74:6

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
Wa laa tamnun tastaksir
Und poch nicht auf dein Verdienst, um mehr zu erhalten,

74:7

وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
Wa li Rabbika fasbir
Und sei geduldig, bis dein Herr sein Urteil fällt.

74:8

فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
Fa izaa nuqira fin naaqoor
Wenn dann in das Horn gestoßen wird,

74:9

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
Dann ist es an jenem Tag ein schwerer Tag,

74:10

عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ
'Alal kaafireena ghayru yaseer
Für die Ungläubigen nicht leicht.

74:11

ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا
Zamee wa man khalaqtu waheedaa
Laß Mich in Ruhe mit dem, den Ich allein erschaffen habe,

74:12

وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا
Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
Und dem Ich ausgedehntes Vermögen verliehen habe,

74:13

وَبَنِينَ شُهُودًۭا
Wa baneena shuhoodaa
Und auch Söhne, die als Zeugen da sind,

74:14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا
Wa mahhattu lahoo tamheeda
Und dem Ich alles schön geebnet habe,

74:15

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Summa yat ma'u an azeed
Der aber erhofft, daß Ich (ihm) noch mehr gebe.

74:16

كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
Nein, er zeigte sich widerspenstig gegen meine Zeichen.

74:17

سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
Sa urhiquhoo sa'oodaa
Ich werde Mühsal auf ihm schwer lasten lassen.

74:18

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Innahoo fakkara wa qaddar
Er dachte nach und wog ab.

74:19

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Faqutila kayfa qaddar
Dem Tod geweiht sei er, wie seine Abwägung war!

74:20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Summa qutila kaifa qaddar
Noch einmal: Dem Tod geweiht sei er, wie seine Abwägung war!

74:21

ثُمَّ نَظَرَ
Summa nazar
Dann schaute er,

74:22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Summa 'abasa wa basar
Dann runzelte er die Stirn und zeigte Widerwillen,

74:23

ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
Summaa adbara wastakbar
Dann kehrte er den Rücken und verhielt sich hochmütig,

74:24

فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ
Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
Und er sagte: «Das ist doch nur eine Zauberei, die (sonst) überliefert wird.

74:25

إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
In haazaaa illaa qawlul bashar
Das sind nur die Worte von Menschen.»

74:26

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Sa usleehi saqar
Ich werde ihn im Höllenfeuer brennen lassen.

74:27

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Wa maaa adraaka maa saqar
Woher sollst du wissen, was das Höllenfeuer ist?

74:28

لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
Laa tubqee wa laa tazar
Es läßt keinen Rest bestehen, und es läßt nichts übrigbleiben.

74:29

لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ
Lawwaahatul lilbashar
Es versengt die Haut.

74:30

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
'Alaihaa tis'ata 'ashar
Es hat über sich neunzehn (Wächter).
Share: