بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ٱلْقَارِعَةُ
Al qaari'ah
The terrible calamity!
مَا ٱلْقَارِعَةُ
Mal qaariah
What is the terrible calamity!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
Wa maa adraaka mal qaari'ah
And what will make you comprehend what the terrible calamity is?
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
Yauma ya koonun naasu kal farashil mabthooth
The day on which men shall be as scattered moths,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
Wa ta koonul jibalu kal 'ihnil manfoosh
And the mountains shall be as loosened wool.
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Fa-amma man thaqulat mawa zeenuh
Then as for him whose measure of good deeds is heavy,
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
Fahuwa fee 'ishatir raadiyah
He shall live a pleasant life.
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Wa amma man khaffat mawa zeenuh
And as for him whose measure of good deeds is light,
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ
Fa-ummuhu haawiyah
His abode shall be the abyss.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
Wa maa adraaka maa hiyah
And what will make you know what it is?
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
Naarun hamiyah
A burning fire.