الواقعة

Al-Waaqia

The Inevitable

Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

56:1

إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
Izaa waqa'atil waaqi'ah
چون قيامت واقع شود،

56:2

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Laisa liwaq'atihaa kaazibah
كه در واقع‌شدنش هيچ دروغ نيست،

56:3

خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ
Khafidatur raafi'ah
گروهى را خواركننده است و گروهى را برافرازنده.

56:4

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا
Izaa rujjatil ardu rajjaa
آنگاه كه زمين به سختى بلرزد،

56:5

وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا
Wa bussatil jibaalu bassaa
و كوه‌ها به تمامى متلاشى شوند،

56:6

فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا
Fakaanat habaaa'am mumbassaa
و چون غبارى پراكنده گردند،

56:7

وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ
Wa kuntum azwaajan salaasah
شما سه گروه باشيد:

56:8

فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah
يكى اهل سعادت. اهل سعادت چه حال دارند؟

56:9

وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Wa as haabul mash'amati maaa as haabul mash'amah
ديگر، اهل شقاوت. اهل شقاوت چه حال دارند؟

56:10

وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
Wassaabiqoonas saabiqoon
سه ديگر، آنها كه سبقت جسته بودند و اينك پيش افتاده‌اند.

56:11

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
Ulaaa'ikal muqarraboon
اينان مقرّبانند،

56:12

فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Fee Jannaatin Na'eem
در بهشتهاى پرنعمت.

56:13

ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Sullatum minal awwaleen
گروهى از پيشينيان،

56:14

وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ
Wa qaleelum minal aa khireen
و اندكى از آنها كه از پى آمده‌اند،

56:15

عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ
'Alaa sururim mawdoonah
بر تختهايى مرصّع،

56:16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Muttaki'eena 'alaihaa mutaqabileen
روبروى هم بر آنها تكيه زده‌اند.

56:17

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ
Yatoofu 'alaihim wildaa num mukkhalladoon
پسرانى همواره جوان گردشان مى‌چرخند،

56:18

بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ
Bi akwaabinw wa abaareeq
با قدحها و ابريقها و جامهايى از شرابى كه در جويها جارى است.

56:19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Laa yusadda'oona 'anhaa wa laa yunzifoon
از نوشيدنش نه سردرد گيرند و نه بيهوش شوند.

56:20

وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon
و ميوه‌هايى كه خود برمى‌گزينند.

56:21

وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon
و گوشت پرنده هر چه بخواهند.

56:22

وَحُورٌ عِينٌۭ
Wa hoorun'een
و حوران درشت چشم،

56:23

كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
Ka amsaalil lu'lu'il maknoon
همانند مرواريدهايى در صدف.

56:24

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Jazaaa'am bimaa kaanoo ya'maloon
همه به پاداش كارهايى كه مى‌كرده‌اند.

56:25

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا
Laa yasma'oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa
در آنجا نه سخن لغو شنوند و نه گناه‌آلود.

56:26

إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا
Illaa qeelan salaaman salaamaa
جز يك سخن: سلام، سلام.

56:27

وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ
Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen
اما اصحاب سعادت، اصحاب سعادت چه حال دارند؟

56:28

فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ
Fee sidrim makhdood
در زير درخت سدر بى‌خار،

56:29

وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ
Wa talhim mandood
و درخت موزى كه ميوه‌اش بر يكديگر چيده‌شده،

56:30

وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ
Wa zillim mamdood
و سايه‌اى دايم،
Share: