بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Izash shamsu kuwwirat
چون خورشيد بىفروغ شود،
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
Wa izan nujoomun kadarat
و چون ستارگان فرو ريزند،
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Wa izal jibaalu suyyirat
و چون كوهها از جاى خود بشوند،
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Wa izal 'ishaaru 'uttilat
و چون شتران آبستن به حال خود رها شوند،
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Wa izal wuhooshu hushirat
و چون وحوش گرد آورده شوند،
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Wa izal bihaaru sujjirat
و چون درياها آتش گيرند،
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Wa izan nufoosu zuwwijat
و چون روحها با تنها قرين گردند،
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
Wa izal maw'oodatu su'ilat
و چون از دختر زنده به گور شده پرسيده شود كه
بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ
Bi ayyi zambin qutilat
به چه گناهى كشته شده است،
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
Wa izas suhufu nushirat
و چون صحيفهها باز شوند،
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
Wa izas samaaa'u kushitat
و چون آسمان از جاى خود كنده شود،
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Wa izal jaheemu su'-'irat
و چون جهنم افروخته گردد،
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Wa izal jannatu uzlifat
و چون بهشت را پيش آورند،
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ
'Alimat nafsum maaa ahdarat
هر كس بداند كه چه حاضر آورده است.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
Falaaa uqsimu bil khunnas
سوگند به ستارگان بازگردنده،
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
Al jawaaril kunnas
سيركننده غايب شونده،
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Wallaili izaa 'as'as
و سوگند به شب چون تاريك شود،
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Wassubhi izaa tanaffas
و سوگند به صبح چون بدمد،
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ
Innahoo laqawlu rasoolin kareem
كه اين سخن رسولى بزرگوار است.
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ
Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen
نيرومند، در نزد خداوند عرش، صاحب مكانت،
مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ
Mutaa'in samma ameen
آنجا مطاع امين.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ
Wa maa saahibukum bimajnoon
و همصحبت شما ديوانه نيست.
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen
هر آينه او را در افق روشن ديده است.
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ
Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen
و آنچه را از غيب به او گويند دريغ نمىدارد.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ
Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem
و آن سخن، سخن شيطان رجيم نيست.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Fa ayna tazhaboon
پس به كجا مىرويد؟
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ
In huwa illaa zikrul lil'aalameen
اين كتاب پندى است براى جهانيان.
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem
براى هر كس از شما كه بخواهد به راه راست افتد.
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen
و شما نمىخواهيد مگر آنچه را كه پروردگار جهانيان خواسته باشد.