التكوير

At-Takwir

L’Obscurcissement

La Mecque
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

81:1

إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Izash shamsu kuwwirat
Quand le soleil sera obscurci,

81:2

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
Wa izan nujoomun kadarat
et que les étoiles deviendront ternes,

81:3

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Wa izal jibaalu suyyirat
et les montagnes mises en marche,

81:4

وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Wa izal 'ishaaru 'uttilat
et les chamelles à terme, négligées,

81:5

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Wa izal wuhooshu hushirat
et les bêtes farouches, rassemblées,

81:6

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Wa izal bihaaru sujjirat
et les mers allumées,

81:7

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Wa izan nufoosu zuwwijat
et les âmes accouplées

81:8

وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
Wa izal maw'oodatu su'ilat
et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante

81:9

بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ
Bi ayyi zambin qutilat
pour quel péché elle a été tuée.

81:10

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
Wa izas suhufu nushirat
Et quand les feuilles seront déployées,

81:11

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
Wa izas samaaa'u kushitat
et le ciel écorché

81:12

وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Wa izal jaheemu su'-'irat
et la fournaise attisée,

81:13

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Wa izal jannatu uzlifat
et le Paradis rapproché,

81:14

عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ
'Alimat nafsum maaa ahdarat
chaque âme saura ce qu'elle a présenté.

81:15

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
Falaaa uqsimu bil khunnas
Non!... Je jure par les planètes qui gravitent

81:16

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
Al jawaaril kunnas
qui courent et disparaissent

81:17

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Wallaili izaa 'as'as
par la nuit quand elle survient!

81:18

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Wassubhi izaa tanaffas
et par l'aube quand elle exhale son souffle!

81:19

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ
Innahoo laqawlu rasoolin kareem
Ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager,

81:20

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ
Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen
doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Trône,

81:21

مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ
Mutaa'in samma ameen
obéi, là-haut, et digne de confiance.

81:22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ
Wa maa saahibukum bimajnoon
Votre compagnon (Muhammad) n'est nullement fou;

81:23

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen
il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon

81:24

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ
Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen
et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé.

81:25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ
Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem
Et ceci [le Coran] n'est point la parole d'un diable banni.

81:26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Fa ayna tazhaboon
Où allez-vous donc?

81:27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ
In huwa illaa zikrul lil'aalameen
Ceci n'est qu'un rappel pour l'univers,

81:28

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem
pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit.

81:29

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen
Mais vous ne pouvez vouloir, que si Allah veut, [Lui], le Seigneur de l'Univers ;
Share: