بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ
Wa maaa'im maskoob
絶え間なく流れる水の間で,
وَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ
Wa faakihatin kaseerah
豊かな果物が
لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ
Laa maqtoo'atinw wa laa mamnoo'ah
絶えることなく,禁じられることもなく(取り放題)。
وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ
Wa furushim marfoo'ah
高く上げられた(位階の)臥所に(着く)。
إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ
Innaaa anshaanaahunna inshaaa'aa
本当にわれは,かれら(の配偶として乙女)を特別に創り,
فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا
Faja'alnaahunna abkaaraa
かの女らを(永遠に汚れない)処女にした。
عُرُبًا أَتْرَابًۭا
'Uruban atraabaa
愛しい,同じ年配の者。
لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
Li as haabil yameen
(これらは)右手の仲間のためである。
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Sullatum minal awwa leen
昔の者が大勢いるが,
وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ
Wa sullatum minal aakhireen
後世の者も多い。
وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal
左手の仲間,かれらは何であろう。
فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ
Fee samoominw wa hameem
(かれらは)焼け焦がすような風と,煮え立つ湯の中,
وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ
Wa zillim miny yahmoom
黒煙の影に,
لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ
Laa baaridinw wa laa kareem
涼しくもなく,爽やかでもない(中にいる)。
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Innaahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen
かれらはそれ以前,裕福で(享楽に耽り)。
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
Wa kaanoo yusirroona 'alal hinsil 'azeem
大罪を敢て犯していた。
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Wa kaanoo yaqooloona a'izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman'ainnaa lamab'oosoon
そして何時も言っていた。「わたしたちは死んでから,土と骨になり,本当に甦されるのでしょうか。
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
Awa aabaaa'unal awwaloon
わたしたちの古い祖先も(甦されるの)ですか。」
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ
Qul innal awwaleena wal aakhireen
言ってやるがいい。「そうだとも,昔の者も後世の者も。
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ
Lamajmoo'oona ilaa meeqaati yawmim ma'loon
必ず一緒に召集されるのである。定められた日の,定められた時に。」
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon
その時あなたがたは(どうであろう),迷って(真理を)虚偽であるとした者よ。
لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ
La aakiloona min shaja rim min zaqqoom
必ずあなたがたはザックームの木(の実)を食べ,
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
Famaali'oona minhal butoon
それで腹は一杯。
فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
Fashaariboona 'alaihi minal hameem
その上煮え立つ湯を飲む,
فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
Fashaariboona shurbal heem
喉が乾いたラクダが飲むように。
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
Haazaa nuzuluhum yawmad deen
これが審きの日の,かれらの持て成しである。
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon
われはあなたがたを創った。あなたがたはどうして真実を信じようとしないのか。
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
Afara'aytum maa tumnoon
あなたがたは,あなたがたの射出するもの(精液)に就いて考えたか。
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ
'A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon
それを創ったのはあなたがたなのか,それともわれがその創造者であるのか。
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen
われは,あなたがたに死(期)を定めた。われは,(決して)出し抜かれたりすることはない。