الواقعة

Al-Waaqia

The Inevitable

Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

56:61

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
'Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi'akum fee maa laa ta'lamoon
だがわれは同類の者で取り替え(世代の交替),またはあなたがたが知らない(他の形態の)ものに,あなたがたを創(り変え)る。

56:62

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
Wa laqad 'alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon
あなたがたは,確かに最初の創造を知っている。それでも何故留意しないのか。

56:63

أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Afara'aytum maa tahrusoon
あなたがたは,あなたがたが耕す(畑の)ことを考えたか。

56:64

ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
'A-antum tazra'oonahooo am nahnuz zaari'ooon
あなたがたがそれ(植物)を育てるのか,それともわれが育てるのか。

56:65

لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Law nashaaa'u laja'al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon
もしわれが欲するならば,それを枯れた屑にしてしまう。あなたがたは驚愕して止まない。

56:66

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
Innaa lamughramoon
(そして言うであろう。)「わたしたちは本当に負債を課せられた。

56:67

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Bal nahnu mahroomoon
いや,わたしたちは(労働の成果を)取り上げられた。」

56:68

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
Afara'aytumul maaa'allazee tashraboon
またあなたがたの飲む水に就いて考えたか。

56:69

ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
'A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon
あなたがたが雲から(雨を)降らせるのか,それともわれが降らせるのか。

56:70

لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Law nashaaa'u ja'alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon
われがもし欲するならば,それを塩辛くすることが出来る。あなたがたはどうして感謝しないのか。

56:71

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
Afara'aytumun naaral latee tooroon
あなたがたは,灯火に就いて考えたか。

56:72

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
'A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi'oon
その(燃やす)木を,あなたがたが創ったのか,それともわれが創ったのか。

56:73

نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ
Nahnu ja'alnaahaa tazkira tanw wa mataa'al lilmuqween
われはそれを教訓とし,また荒野の住民の便利のために創った。

56:74

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Fasabbih bismi Rabbikal 'azeem
だから偉大であられるあなたの主の御名を讃えなさい。

56:75

۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Falaa uqsimu bimaawaa qi'innujoom
わたしは,沈んでゆく星にかけて誓う。

56:76

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Wa innahoo laqasamul lawta'lamoona'azeem
それは本当に偉大な誓いである。もしあなたがたに分るならば,

56:77

إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ
Innahoo la quraanun kareem
本当にこれは,非常に尊いクルアーンである。

56:78

فِى كِتَٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ
Fee kitaabim maknoon
(それは)秘蔵の啓典の中に(書かれてあり),

56:79

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
Laa yamassuhooo illal mutahharoon
清められた者の外,触れることが出来ない。

56:80

تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Tanzeelum mir Rabbil'aalameen
万有の主からの啓示である。

56:81

أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon
これは,あなたがたが軽んじるような教えであろうか。

56:82

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
Wa taj'aloona rizqakum annakum tukazziboon
またあなたがたは(それを)虚偽であると申し立て,あなたがたの暮らしを立てるのか。

56:83

فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom
それならあなたがたは,(臨終の人の魂が)喉もとを塞ぐ時,

56:84

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ
Wa antum heena'izin tanzuroon
(座って只)見守るばかりなのか。

56:85

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon
われはあなたがたよりもかれに近いのである。だがあなたがたには見えはしない。

56:86

فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Falaw laaa in kuntum ghira madeeneen
あなたがたがもし(来世の)報いを除外されているというのなら,あなたがたは何故,

56:87

تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
Tarji'oonahaaa in kuntum saadiqeen
その(魂)を(体内に)呼び戻さないのか。もしあなたがたが,真実(を語っているの)ならば。

56:88

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen
もしかれが,(アッラー)に近付けられた者であるなら,

56:89

فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ
Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na'eem
(かれに対する報奨は)安心と満悦,そして至福の楽園である。

56:90

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen
もしかれが,右手の仲間であるならば,
Share: