بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Alam nashrah laka sadrak
われは,あなたの胸を広げなかったか。
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
Wa wa d'ana 'anka wizrak
あなたから重荷を降したではないか。
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
Allazee anqada zahrak
それは,あなたの背中を押し付けていた。
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
Wa raf 'ana laka zikrak
またわれは,あなたの名声を高めたではないか。
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
Fa inna ma'al usri yusra
本当に困難と共に,安楽はあり,
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًۭا
Inna ma'al 'usri yusra
本当に困難と共に,安楽はある。
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
Fa iza faragh ta fansab
それで(当面の務めから)楽になったら,更に労苦して,
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
Wa ilaa rabbika far ghab
(只一筋に)あなたの主に傾倒するがいい。