بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
Izaa waqa'atil waaqi'ah
불가피한 사건이 있을 때
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Laisa liwaq'atihaa kaazibah
그것이 오는 것에 대하여 어 느 누구도 거짓이라 하지 못하며
خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ
Khafidatur raafi'ah
어떤 무리는 굴욕을 받을 것이 요 어떤 무리는 찬양을 받으리라
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا
Izaa rujjatil ardu rajjaa
그때 대지가 깊숙이 흔들릴 것이요
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا
Wa bussatil jibaalu bassaa
산들은 산산조각이 나며
فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا
Fakaanat habaaa'am mumbassaa
먼지가 되어 산산히 흩어지니라
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ
Wa kuntum azwaajan salaasah
그리고 너희는 세 무리로 분 류되나니
فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah
그 중 하나는 우편의 동료가 될 것이라 너희는 우편의 동료가 무엇인지 아느뇨
وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Wa as haabul mash'amati maaa as haabul mash'amah
그리고 좌편의 동료가 될 것 이라 너희는 좌편의 동료가 무엇 인지 아느뇨
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
Wassaabiqoonas saabiqoon
앞서는 자가 될 것이라 너 희는 앞서는 자에 대하여 아느뇨
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
Ulaaa'ikal muqarraboon
이들은 하나님 가까이 가서
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Fee Jannaatin Na'eem
축복의 천국에서 기거하노라
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Sullatum minal awwaleen
그곳에는 옛 선조들도 있으나
وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ
Wa qaleelum minal aa khireen
후세의 사람들은 소수더라
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ
'Alaa sururim mawdoonah
그들은 금으로 장식된 금좌 에 앉아
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Muttaki'eena 'alaihaa mutaqabileen
서로가 서로에게 얼굴을 마 주보며 기대니
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ
Yatoofu 'alaihim wildaa num mukkhalladoon
영원히 사는 소년들이 그들 주위를 돌며
بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ
Bi akwaabinw wa abaareeq
술잔과 주전자와 깨끗한 물 그리고 가득찬 잔들로 봉사하더라
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Laa yusadda'oona 'anhaa wa laa yunzifoon
그것으로 그들은 두통을 앓 지도 취하지도 아니하며
وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon
그들은 취향에 따라 과일을 선택하노라
وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon
그들이 원하는 조류의 고기 를 즐기며
وَحُورٌ عِينٌۭ
Wa hoorun'een
눈이 크고 아름다운 배우자 가 있으매
كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
Ka amsaalil lu'lu'il maknoon
잘 보호된 진주와 같노라
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Jazaaa'am bimaa kaanoo ya'maloon
이것들은 그들이 행한 것에 대한 보상이라
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا
Laa yasma'oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa
그들은 그곳에서 무익하고 욕된 말들을 듣지 아니하며
إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا
Illaa qeelan salaaman salaamaa
단지 평안하소서 평안하소서라는 말만 듣노라
وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ
Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen
우편의 동료가 있나니 너희 는 우편의 동료에 대하여 아느뇨
فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ
Fee sidrim makhdood
그들은 가시가 없는 시드라 나무 가운데 있을 것이며
وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ
Wa talhim mandood
송이송이 열매 맺힌 딸하 나 무 가운데 있노라
وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ
Wa zillim mamdood
그늘이 길게 펼쳐져 있고