النازعات

An-Naazi'aat

Those who drag forth

Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

79:1

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا
Wan naazi 'aati gharqa
사악한 자들의 영혼을 강력하게 끌어가는 천사들을 두고 맹세 하사

79:2

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا
Wan naa shi taati nashta
축복받은 자들의 형혼을 부드 럽게 인도하는 천사들을 두고 맹 세하며

79:3

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا
Wass saabi-haati sabha
계시를 전달하는 천사를 두고 맹세하며

79:4

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا
Fass saabi qaati sabqa
경주하여 인도하는 천사들을 두고 맹세하며

79:5

فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا
Fal mu dab-bi raati amra
하나님의 명령들을 수행하는 천사들을 두고 맹세하나니

79:6

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Yawma tarjufur raajifa
어느날 동요하게 될 모든 것 은 크게 동요하고

79:7

تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Tatba'u har raadifa
뒤를 이어 동요가 반복되도다

79:8

قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ
Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa
그날의 마음들은 두근거리고

79:9

أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ
Absaa ruhaa khashi'ah
그들의 눈들은 밑으로 척져있 으며

79:10

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah
저희가 실로 이전의 상태로 돌아갈 수 있느뇨 라고 말하며

79:11

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ
Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah
우리가 부패한 뼈들만 남는 데도 그러하느뇨

79:12

قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ
Qaalu tilka izan karratun khaasirah.
그리하면 그것이 실로 잃은 귀로가 되리라 말하더라

79:13

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
Fa inna ma hiya zajratuw-waahida
그러나 그것은 단 한번이 될 것이라

79:14

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Faizaa hum biss saahirah
그때 그들은 심판을 위하여 깨어나 있지 않느뇨

79:15

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Hal ataaka hadeethu Musaa
모세의 이야기가 그대에게 이르렀느뇨

79:16

إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa
주님께서 성스러운 계곡 뚜 와로 그를 불러

79:17

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.
파라오에게 가라 실로 그는 모든 영역을 벗어난 자이니

79:18

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Faqul hal laka ilaa-an tazakka.
그에게 이르러 죄악으로 부터스스로를 청결케 하고자 하느뇨

79:19

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha
그리하면 내가 당신을 주님께로 인도하여 주리니 당신은 그 분만을 두려워 하라고 하라

79:20

فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
Fa araahul-aayatal kubra.
그래서 모세는 그에게 큰 예증을 보였더라

79:21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Fa kazzaba wa asaa.
그러나 파라오는 그 진리를 거역하고 오만해 하였으며

79:22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Thumma adbara yas'aa.
등을 돌리고 서둘러 떠나

79:23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Fa hashara fanada.
사람들을 불러 모아 소리쳐 말하길

79:24

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
Faqala ana rabbu kumul-a'laa.
내가 가장 높이 있는 너희 주님이라 하였으니

79:25

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.
하나님은 그에게 내세와 현 세의 벌을 내리셨느니라

79:26

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ
Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha
실로 이 안에는 하나님을 두려워하는 자들을 위한 교훈이 있 노라

79:27

ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.
너희를 창조하는 것이 더 어렵느뇨 아니면 그분이 세우신 하 늘이겠느뇨

79:28

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Raf'a sam kaha fasaw waaha
하나님은 하늘을 가장 높이 두시고 거기에 질서와 온전함을 두셨노라

79:29

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.
그분은 밤을 어둡게 두사 빛을 두셨노라

79:30

وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Wal arda b'ada zaalika dahaaha.
대지를 두시되 넓다랗게 펼 치시어
Share: